卷Ⅱ
(二)詩文填空
11.(1)忽如一夜春風(fēng)來, 千樹萬樹梨花開
(2) 問渠哪得清如許 ?為有源頭活水來
(3) 海內(nèi)存知己 ,天涯若比鄰。
(4)《岳陽樓記》中傳誦千古表達(dá)范仲淹遠(yuǎn)大抱負(fù)的警句是: 先天下之憂而憂,后天下之樂而樂
(5)劉禹錫在《陋室銘》中描寫居住環(huán)境之雅的句子是:苔痕上階綠,草色入簾青
(6)《(論語)十則》中闡述學(xué)與思辯證關(guān)系的句子是: 學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆
(7)“不經(jīng)歷風(fēng)雨,怎能見彩虹”,這正如《生于憂患,死于安樂》提到的“必先苦其心志, 勞其筋骨 , 餓其體膚 , 行拂亂其所為 !蹦康氖亲屛逸吔(jīng)受磨煉,增長才干。
二、閱讀與理解
(一)古詩賞析
閱讀南宋詩人辛棄疾的《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》,完成第12題。
破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之——辛棄疾
醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲。沙場秋點(diǎn)兵。 馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身后名。可憐白發(fā)生!
12.(1)這首詞描寫的是什么生活?具體寫了哪些情景?
全詞從意義上看,前九句是一段,十分生動(dòng)地描繪出一位披肝瀝膽,忠一不二,勇往直前的將軍的形象,從而表現(xiàn)了詞人的遠(yuǎn)大抱負(fù)。末一句是一段,以沉痛的慨嘆,抒發(fā)了“壯志難酬”的悲憤。壯和悲,理想和現(xiàn)實(shí),形成強(qiáng)烈的反差。從這反差中,可以想到當(dāng)時(shí)南宋朝廷的腐敗無能,想到人民的水深火熱,想到所有愛國志士報(bào)國無門的苦悶。由此可見,極其豪放的詞,同時(shí)也可以寫得極其含蓄,只不過和婉約派的含蓄不同罷了。
(2)“了卻君王天下事,贏得生前身后名.可憐白發(fā)生”表達(dá)了作者怎樣的理想?
“了卻軍王天下事,贏得生前身后名!薄疤煜率隆,指收復(fù)失地,統(tǒng)一祖國的大業(yè)!吧吧砗竺保庵^生前死后都留下為祖國、民族建立不朽功勛國的美名,字里行間洋溢著愛國激情。這兩句意味著詞人看到大功告成,躊躇滿志,從而發(fā)出愉快的歡呼聲,連調(diào)子也是輕松而又大氣磅礴的,使詞的感情上升到最高點(diǎn)。
結(jié)句“可憐白發(fā)生”,筆鋒陡轉(zhuǎn),使感情從最高點(diǎn)一跌千丈,吐盡壯志難酬的無限感慨,揭示了理想與現(xiàn)實(shí)的尖銳對立,抒發(fā)了報(bào)國有心,請纓無路的悲憤,使全詞籠上了濃郁的悲涼色彩。這一句與首句相呼應(yīng),都是敘寫現(xiàn)實(shí)生活的感受,與中間夢境形成強(qiáng)烈對比,有力地表現(xiàn)了報(bào)國有志志不伸的悲憤。
(二)文言文閱讀
閱讀《桃花源記》,完成13~16題。 桃
花源記
晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。
林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。
見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳,咸來問訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也!
既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。
南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終,后遂無問津者。
13.解釋下列句中加點(diǎn)的詞語。
(1)便要還家 通“邀”,邀請 (2)遂與外人間隔 隔離,隔絕
(3)尋病終 不久 (4)率妻子邑人來此絕境 與世隔絕的地方
14.翻譯下列句子
(1)黃發(fā)垂髫,并怡然自樂 老人小孩一起開開心心自得其樂的樣子
(2)問今是何世,乃不知有汗,無論魏晉。
問現(xiàn)在是什么朝代,(他們)居然不知道有漢朝,更不要說魏朝和晉朝了
15.下列句中“之”用法與其他三項(xiàng)不同的是 C
A.漁人甚異之 B.具答之 C.忘路之遠(yuǎn)近 D.聞之,欣然規(guī)往
16.請用簡要的語言概述作者描繪了一個(gè)怎樣的理想社會(huì)?
沒有戰(zhàn)爭,天下太平,民風(fēng)淳樸,人人安居樂業(yè),和諧相處的大同社會(huì)。