亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)口譯 >> 模擬試題 >> 2020年翻譯資格三級(jí)口譯實(shí)務(wù)練習(xí)題三

      2020年翻譯資格三級(jí)口譯實(shí)務(wù)練習(xí)題三_第2頁

      來源:考試網(wǎng)   2019-11-22【

        解析:

      1

        這個(gè)句子是一個(gè)復(fù)合句,主句部分是His function is analogous to that of a judge。其后who must accept the obligation 是一個(gè)定語從句。obligation后面的of revealing in as obvious a manner as possible the course of reasoning which led him to his decision的難點(diǎn)是in as obvious a manner as possible,這段狀語的位置有點(diǎn)亂放,用改放到句末去,也就是說這段的順序是of revealing the course of reasoning which led him to his decision in as obvious a manner as possible。

        拆分翻譯

        His function is analogous to that of a judge,/ /

        who must accept the obligation / /

        of revealing in as obvious a manner as possible the course of reasoning/ /

        which led him to his decision.

        他的職責(zé)與法官相似

        必須承擔(dān)這樣的責(zé)任

        以一種盡可能清楚明白的方式來展示推理的過程

        導(dǎo)致他做出決定

      2

        整個(gè)句子是四個(gè)并列的簡(jiǎn)單句,第一個(gè)簡(jiǎn)單句是Children will play with dolls,其后的equipped with personality chips是修飾dolls的定語;第二個(gè)句子是computers with in-built personalities will be regarded as workmates rather than tools;第三個(gè)句子是relaxationa will be in form of smell-television;第四個(gè)句子是and digital age will have arrived。

        拆分翻譯

        Children will play with dolls equipped with personality chips, / /

        computers with in-built personalities will be regarded as workmates rather than tools, / /

        relaxationa will be in form of smell-television, / /

        and digital age will have arrived.

        兒童將與裝有個(gè)性芯片的玩具娃娃玩耍

        帶有內(nèi)置個(gè)性芯片的計(jì)算機(jī)將被是為同時(shí)而不是玩具

        人們 將在氣味電視機(jī)前娛樂

        屆時(shí)數(shù)字化時(shí)代就來臨了

      3

        整個(gè)句子是一個(gè)復(fù)合句,主句是Pearson has pieced together the work,of hundreds of researches是修飾work的定語成分,around the world to 所帶的不定式短語作結(jié)果狀語。that引導(dǎo)一個(gè)定語從句,修飾calendar;when引導(dǎo)的也是定語從句,不是時(shí)間狀語,這個(gè)定語從句修飾時(shí)間名詞dates。

        Pearson has pieced together the work of hundreds of researches around the world / /

        to produce a unique millennium technology calendar / /

        that gives the latest dates / /

        when we can expect hundreds of key breakthroughs and discoveries to take place.

        皮爾森匯集世界各地?cái)?shù)百位研究人員的工作成果

        編制了一個(gè)獨(dú)特的技術(shù)千年歷

        它給出了最晚的日期

        屆時(shí),我們就能看到數(shù)百項(xiàng)重大突破和發(fā)現(xiàn)

      4

        整個(gè)句子由兩個(gè)并列句構(gòu)成,第一個(gè)句子主干是They are the possessions,后面是定語成分。第二個(gè)句子主干部分是they are essential to practices,后面是一個(gè)in which引導(dǎo)的定語從句。在定語從句中,主語是a person,后面是兩個(gè)并列謂語。第一個(gè)并列謂語 is held,第二個(gè)并列謂語是 is given,承前省略了is。

        拆分翻譯

        They are the possessions of the autonomous(self-governing)man of traditional theory,/ /

        and they are essential to practices / /

        in which a person is held responsible for his conduct and / /

        given credit for his achievements.

        它們?yōu)閭鹘y(tǒng)理論的自主人所有

        它們是實(shí)踐活動(dòng)所必不可少的

        在這些實(shí)踐活動(dòng)中,要求一個(gè)人對(duì)自己的行為負(fù)責(zé)

        并因其成就而獲得贊揚(yáng)

      5

        整個(gè)句子的主句是humans have the ability。to modify the environment in which they live作定語,修飾前面的名詞ability。in which 引導(dǎo)一個(gè)定語從句,修飾environment。分詞短語subjecting...to...作狀語。

        拆分翻譯

        Furthermore, humans have the ability to modify the environment / /

        in which they live,/ /

        thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies

        而且,人類有能力改造環(huán)境

        我們生存的環(huán)境

        而使所有其他生命形態(tài)服從于人類自己獨(dú)特的想法和想象

      123
      責(zé)編:liyuxin 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試