亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 初級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2014年筆譯初級(jí)沖刺試題及答案(第四套)

      2014上半年翻譯資格筆譯初級(jí)沖刺試題及答案(第四套)_第8頁(yè)

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2014-05-14【
       I. 漢譯英

        1. 常常是黃昏或者夜晚。丟了一天的疲倦和紛擾 , 我漫步在未名湖邊的小路上。明滅閃爍的路燈撒下朦朦朧朧的光暈, 如霧似雨。搖曳的樹影和輕輕的晚風(fēng), 送來(lái)花的清香。間或有數(shù)點(diǎn)草蟲的鳴叫, 一縷縷年輕人的笑語(yǔ)和歌聲, 飄到小路上來(lái), 與湖面上倒映的燈火 , 暗藍(lán)的樹, 天上的星光, 一抹晚霞或一鉤淡淡的新月, 輝映成有聲有色的圖景。真像是一首詩(shī), 一首寫不盡讀不完的詩(shī)。

        Often it was at dusk or evening when a day's troubles and fatigue were over, I wandered along the paths around Lake No-Name. A misty hale surrounded the twinkling light from the lampposts, and the trees waved; along with the soft breeze came the pleasant fragrance of flowers. Occasionally you could hear insects chuckling and young people's laughing and singing. These, together with the reflection of the lamppost on the water, the dark blue shapes of trees, the starlight high above in the night sky, and sometimes with a touch of the setting sun or a crescent of the new moon, produced a colorful scene, a scene of poem, which is forever being written and read.

       

      責(zé)編:fengyue 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試