亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      單獨報考
      當前位置:中華考試網(wǎng) >> 高考 >> 高考 >> 高考語文模擬題 >> 2017年香港高考語文基礎復習:文言文解析

      2017年香港高考語文基礎復習:文言文解析

      中華考試網(wǎng)  2016-11-03  【

      1.把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

      岑文本初仕蕭銑。江陵平,授秘書郎,直中書。校省李靖驟稱其才,擢拜中書舍人,漸蒙恩遇。時顏師古諳練故事,長于文誥,時無逮,冀復用之。太宗曰:“我自舉一人,公勿復也。”乃以文本為中書侍郎,專與樞密。及遷中書令,歸家有憂色。其母怪而問之,文本對曰:“非勛非故,濫登寵榮,位高責重,古人所戒,所以憂耳!庇衼碣R者,輒曰:“今日也,受吊不受賀!边|東之役,凡所支度,一以委之,神用頓竭。太宗憂之曰:“文本與我同行,恐不與我同反!倍聿∽湟。

      (節(jié)選自《大唐新語》)

      (1)時顏師古諳練故事,長
      于文誥,時無逮,冀復用之。譯文:______________________________
      ____________________________

      _________________________________________________________________

      _________________________________________________________________

      (2)及遷中書令,歸家有憂色。其母怪而問之。

      譯文:___________________________________________________________

      _________________________________________________________________

      _________________________________________________________________

      (3)遼東之役,凡所支度,一以委之,神用頓竭。

      譯文:___________________________________________________________

      _________________________________________________________________

      _________________________________________________________________

      解析:(1)諳練:熟悉,熟練。故事:古今異義詞,先例,典故,這里指典章制度。誥:文告。逮:趕上,及。冀:希望。(2)省略主語“岑文本”,補齊。遷:提升。怪:意動用法,以……為怪,覺得奇怪。(3)凡:所有的,一切。支度:支付,用度,指物資調(diào)撥。一:全部。委:托付,交付。神用:精神。頓:頓時,立刻。竭:窮盡。

      答案:見“參考譯文”畫線處。

      【參考譯文】

      岑文本原來在蕭銑手下當官。江陵平定后,入朝任秘書郎,在中書省當班。檢校中書令李靖屢次稱贊他有才能,他被提拔作中書舍人,漸漸地受到太宗的重視。當時顏師古熟習典章制度,善于作文告,同時人沒有能比得上他的。他被免中書侍郎官后,希望再擔任這個職務。太宗說:“我自己選拔一個人,你就不要再當了!庇谑侨蚊谋緸橹袝汤,主持機要。等到他升為中書令,回到家里臉上露出憂慮的神色。他母親覺得奇怪,問他(什么緣故),岑文本回答:“我不是功臣,又不是皇帝故舊,卻受到很深的恩寵。地位高,責任重,這是古人所警戒的,因此,我才發(fā)愁!庇腥藖碜YR,他就說:“今天呀,我只接受安慰,不接受祝賀!痹谶M攻高麗的戰(zhàn)爭中,軍中的物資調(diào)撥,全部由他掌管,他的精力很快就耗盡了。太宗憂慮地說:“岑文本和我一起來,恐怕不能和我一起回去了!辈痪茫谋旧∷涝谲娭。

      2.閱讀下文,把畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

      荀巨伯遠看友人疾,值胡賊攻郡,友人語巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪!”賊既至,謂巨伯:“大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委去,寧以我身代友人命。”賊相謂曰:“我輩無義之人,而入有義之國。”遂班軍而還,一郡并獲全。

      (《世說新語》)

      (1)遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪!

      譯文:___________________________________________________________

      _________________________________________________________________

      (2)友人有疾,不忍委去,寧以我身代友人命。

      譯文:
      ___________________________________________________________

      _________________________________________________________________

      解析:(1)“子令吾去”和上句構(gòu)成轉(zhuǎn)折關系。(2)從語境看是對賊的“汝何男子,而敢獨止?”的解釋,所以此句包含輕微的因果關系。這些在譯文中應該體現(xiàn)出來。

      答案:見“參考譯文”畫線處。

      【參考譯文】

      荀巨伯遠道去探望生病的友人,卻遇上胡人攻打這里,朋友對荀巨伯說:“我今天可能沒救了,你快點離開吧!”荀巨伯說:“(我)遠道來看望(你),你卻讓我離開,這種棄義求生的事,哪里是我荀巨伯做的出的!”胡人攻進城內(nèi),對荀巨伯說:“大軍來到,全城的人都跑光了,你是什么人,膽敢單獨留在城里?”荀巨伯答道:“我朋友有病,我不忍丟下他一個人,我愿用我的生命換取他的生命!焙寺犃T互相說道:“我們這些無義之人,攻進的是有道之國啊!庇谑蔷统繁x去了,這座城池得以保全。

      3.把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

      武王既伐殷,懸紂首。有泣于白旗之下者,有司責之。其人曰:“吾冶家①孫也。數(shù)十年間,再易其熔范②矣。今又將易之,不知其所業(yè),故泣。吾祖始鑄田器,歲東作③,必大售。殷賦重,秉耒耜者一撥不敢起,吾父易之為工器。屬宮室臺榭侈,其售益倍。民凋力窮,土木中輟,吾易之為兵器。會諸侯伐殷,師旅戰(zhàn)陣興,其售又倍前也。今周用鉞斬獨夫,四海將奉文理,吾之業(yè)必壞,吾亡無日矣!

      武王聞之,懼。于是包干戈,勸農(nóng)事。冶家子復祖之舊。

      (節(jié)選自陸龜蒙《冶家子言》)

      12
      糾錯評論責編:jiaojiao95
      相關推薦
      熱點推薦»