亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      單獨(dú)報考
      當(dāng)前位置:中華考試網(wǎng) >> 高考 >> 高考 >> 高考語文模擬題 >> 2017年香港高考語文基礎(chǔ)復(fù)習(xí):文言文解析

      2017年香港高考語文基礎(chǔ)復(fù)習(xí):文言文解析_第2頁

      中華考試網(wǎng)  2016-11-03  【

      【注】 ①冶家:鐵匠。②熔范:冶煉模具。③東作:春耕生產(chǎn)。

      (1)數(shù)十年間,再易其熔范矣。今又將易之,不知其所業(yè),故泣。

      譯文:____________________________________________________
      _______

      _________________________________________________________________

      _________________________________________________________________

      (2)民凋力窮,土木中輟,吾易之為兵器。會諸侯伐殷,師旅戰(zhàn)陣興,其售又倍前也。

      譯文:___________________________________________________________

      _________________________________________________________________

      (3)武王聞之,懼。于是包干戈,勸農(nóng)事。冶家子復(fù)祖之舊。

      譯文:______
      _____________________________________________________

      _________________________________________________________________

      解析:(1)再:兩次。易:更換。其:代詞,指代自己。所業(yè):所,助詞,業(yè):從事某種職業(yè)。(2)輟:停止。會:適逢。師旅:軍隊。售:動詞用作名詞,銷售量。倍:加倍。其售又倍前也:省略句,即“其售又倍(于)前也”。(3)聞:聽說。包:包裹,收藏。干戈:指兵器。勸:勉勵、獎勵。復(fù):恢復(fù)。舊:形容詞用作名詞。舊業(yè)。

      答案:見“參考譯文”畫線處。

      【參考譯文】

      周武王討伐了殷紂王,把紂王的頭懸掛示眾。有一人在白旗下面哭泣,主事的官員責(zé)問他。這人說:“我是鐵匠家的孫子。幾十年里,兩次更換我家的冶煉模具了,如今又要更換它,我不知道自己該以什么為職業(yè),所以哭泣。我的祖父當(dāng)初鑄造農(nóng)具,每年農(nóng)事開始,一定賣出許多。殷朝賦稅加重,手拿農(nóng)具的人連一鋤土也不敢挖,我的父親于是改為制造工匠的器具。恰逢殷紂王大修宮室樓臺,其銷售量比農(nóng)具增加了一倍。后來民力凋敝,財力窮盡,土木建筑中途停工,于是我便改為鑄造兵器。正趕上諸侯討伐殷王,軍隊?wèi)?zhàn)陣擺開,我的銷售量又比我父親時增加了一倍,F(xiàn)在周朝用斧鉞斬殺了殷紂王這個獨(dú)夫,四海之內(nèi)將循禮而行,我的職業(yè)一定會遭到損害,我的末日不遠(yuǎn)了!

      _周武王聽到這些話,十分驚恐。于是裹藏起兵器,鼓勵農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。鐵匠家的孫子又恢復(fù)了祖父的舊業(yè)。

      4.把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

      扁鵲過趙王,王太子暴疾而死。鵲造宮門曰:“入言鄭醫(yī)秦越人能活太子!敝惺尤雸筅w王,趙王跣而趨,出宮門,言未已,涕泣沾襟。扁鵲遂診之。太子遂得復(fù)生。天下聞之皆曰:“扁鵲能生死人!冰o辭曰:“予非能生死人也,特使夫當(dāng)生者活耳。夫死者猶不可藥而生也!北!亂君之治不可藥而息也。

      (節(jié)選自《說苑·辨物》)

      (1)扁鵲過趙王,王太子暴疾而死。鵲造宮門曰:“入言鄭醫(yī)秦越人能活太子!

      譯文:___________________________________________________________

      __
      _______________________________________________________________

      (2)予非能生死人也,特使夫當(dāng)生者活耳。夫死者猶不可藥而生也。

      譯文:___________________________________________________________

      _________________________________________________________________

      (3)悲夫!亂君之治不可藥而息也。

      譯文:___________________________________________________________

      _________________________________________________________________

      解析:(1)過:拜訪。暴疾:突然生病。造:到。活:使動用法,使……活,救活。(2)生:使動用法,使……生,使……復(fù)活。特:只是。夫:指示代詞,那,那些。藥:名詞用作狀語,用藥物。(3)夫:用在句尾,表示感嘆。息:使動用法,使……復(fù)蘇。

      答案:見“參考譯文”畫線處。

      【參考譯文】

      扁鵲拜訪趙王,趙王的太子突然得病身亡。扁鵲來到宮門說:“你進(jìn)去稟告,說鄭國醫(yī)生秦越人能救活太子!敝惺舆M(jìn)宮稟告趙王,趙王光著腳快步走來,出了宮門,話
      沒說完,眼淚就沾濕了他的衣襟。于是扁鵲就給太子診治。太子于是就活過來了。天下人聽到這件事,都說:“扁鵲能夠使死人復(fù)活!北怡o告訴大家說:“我并不能使死人復(fù)活,只是使那些應(yīng)當(dāng)活的人讓他活著罷了。死人是不能用藥物救活的!笨杀!亂國的君主是不能用藥物使它復(fù)蘇的。
      12
      糾錯評論責(zé)編:jiaojiao95
      相關(guān)推薦
      熱點(diǎn)推薦»