5.閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。
武進(jìn)夏雷村袁氏,有賢母曰袁太孺人,蔣氏之女,副榜貢生清憲之妻。子曰祖期、祖望、祖修、祖訓(xùn)、筠,皆以文行稱于庠序。筠以舉人為云南知縣,有循政。其教子,自其齠齔,令長者慈,少者恭,翼如也。學(xué)有間,怒之;嬉戲,責(zé)之;有不悌遜,痛懲之;無得貰者。
(選自張惠言《袁太孺人傳》)
學(xué)有間,怒之;嬉戲,責(zé)之;有不悌遜,痛懲之;無得貰者。
譯文:________________________________________________________________________
答案 學(xué)習(xí)松懈的,就怒斥他;嬉鬧玩耍的,就責(zé)罰他;有不敬重謙讓的,就嚴(yán)厲地懲戒他;沒有被寬縱的。
解析 要點(diǎn):“有間”“悌遜”“無得”“貰”。
6.閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。
(房玄齡)既任總百司,虔恭夙夜,盡心竭節(jié),不欲一物失所。聞人有善,若己有之。明達(dá)吏事,飾以文學(xué),審定法令,意在寬平。不以求備取人,不以己長格物,隨能收敘,無隔卑賤。論者稱為良相焉。
(選自《舊唐書·房玄齡傳》)
不以求備取人,不以己長格物,隨能收敘,無隔卑賤。
譯文:________________________________________________________________________
答案 (他)不用求全來選人,不用自己的長處來要求他人,根據(jù)他人的才能任用,不因他人的地位卑賤而排斥。
解析 要點(diǎn):“格物”,要求他人;“收敘”,任用;“隔”,排斥。
參考譯文
(房玄齡)已擔(dān)任總領(lǐng)百司的官職以后,日夜虔誠恭敬,用盡全部的心力,不想讓每一個(gè)人才失去應(yīng)當(dāng)處的位置。聽到他人的長處,好像自己擁有一樣高興。他對行政事務(wù)明晰練達(dá),并且用文獻(xiàn)經(jīng)典來加以整治。他審查修訂法令,意在寬容和平穩(wěn)。他不用求全來選人,不用自己的長處來要求他人,根據(jù)他人的才能任用,不因他人的地位卑賤而排斥。議論的人都稱贊他是良相。
(五)特殊實(shí)詞——窮則思變
所謂特殊實(shí)詞,主要是通假字和偏義復(fù)詞。這兩類詞考試中不常出現(xiàn),一旦出現(xiàn),總有其特征可尋。翻譯時(shí),如果照該字的一般意思翻譯實(shí)在翻譯不通,就要變通思考它是否為通假字,而要找出其“通”的是何字,大多需要從該字的同音字或形似字上考慮。找出本字后再翻譯,如果覺得這樣翻譯很合乎語境,那就說明你譯對了這個(gè)“分點(diǎn)”。
偏義復(fù)詞一般由兩個(gè)相反相對或相近的語素(字)組成,當(dāng)你按慣常的逐字翻譯后,總覺得挺別扭,發(fā)現(xiàn)與語境很“齟齬”,就要變通思考它們是否為偏義復(fù)詞。而當(dāng)舍去一字不譯只譯另一字時(shí),覺得很順暢,那就說明你判斷準(zhǔn)確并翻譯到位了。當(dāng)然,判斷是否為偏義復(fù)詞,需要較敏銳的語境把握能力。
邊練邊悟
7.閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。
程(指傳主孫程)傳召諸尚書使收景(指閻景)。尚書郭鎮(zhèn)時(shí)臥病,聞之,即率直宿羽林出南止車門,逢景從吏士,拔白刃,呼白:“無干兵。”鎮(zhèn)即下車,持節(jié)詔之。景曰:“何等詔?”因斫鎮(zhèn),不中。鎮(zhèn)引劍擊景墮車,左右以戟叉其匈,遂禽之。(選自《后漢書·孫程傳》,有刪改)
鎮(zhèn)引劍擊景墮車,左右以戟叉其匈,遂禽之。
譯文:________________________________________________________________________
答案 郭鎮(zhèn)拔劍擊刺閻景,閻景從車上摔下來,左右羽林軍用戟叉住閻景的胸脯,于是擒獲了他。
解析 要點(diǎn):“匈”,通“胸”,胸脯;“禽”,通“擒”,擒獲。
8.閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。
士皆知有恥,則國家永無恥矣。士不知恥,為國之大恥。歷覽近代之士,自其敷奏之日,始進(jìn)之年,而恥已存者寡矣。官益久,則氣愈偷。望愈崇,則諂愈固。地益近,則媚亦益工。至身為三公,為六卿,非不崇高也,而其于古者大臣巍然岸然師傅自處之風(fēng),匪但目未睹,耳未聞,夢寐亦未之及。臣節(jié)之盛,掃地久矣。非由他,由于無以作朝廷之氣故也。
竊窺今政要之官,知車馬、服飾、言詞捷給而已,外此非所知也。清暇之官,知作書法、賡詩而已,外此非所問也。作書、賦詩者,稍讀書,莫知大義,以為茍安其位一日,則一日榮。疾病歸田里,又以科名長其子孫,志愿畢矣。且愿其子孫世世以退縮為老成,國事我家何知焉?嗟乎哉!如是而封疆萬萬之一有緩急,則紛紛鳩燕逝而已,伏棟下求俱壓焉者鮮矣。
(選自《龔自珍全集·明良論》,有刪改)
(1)而其于古者大臣巍然岸然師傅自處之風(fēng),匪但目未睹,耳未聞,夢寐亦未之及。
譯文:________________________________________________________________________
答案 然而在他們身上,像古時(shí)候大臣那種高尚的、嚴(yán)正的、為人表率的自持風(fēng)格,不只是眼睛看不到,耳朵聽不到,就連睡覺也夢不到了。
解析 要點(diǎn):“巍然岸然”“師傅自處”,“未之及”為賓語前置句,“匪”通“非”。
(2)如是而封疆萬萬之一有緩急,則紛紛鳩燕逝而已。
譯文:________________________________________________________________________
答案 像這樣下去,邊疆萬一有緊急情況發(fā)生,他們就會像斑鳩、燕子一樣紛紛地飛走了。
解析 要點(diǎn):“如是”“萬萬之一”“緩急”“鳩燕”“逝”,其中“緩急”偏在“急”上。
參考譯文
讀書人都懂得廉恥,那么國家就永遠(yuǎn)不會有恥辱了。讀書人不懂得廉恥,這就是國家的最大恥辱。我遍覽近代的讀書人,從他們向皇帝陳述政治主張、開始做官時(shí)起,具有廉恥心的人已經(jīng)很少了。當(dāng)官越久,知恥的精神就越差勁。名望越高,諂媚的惡習(xí)就越頑固。地位越接近皇帝,逢迎的手段就越巧妙。到做了三公、六卿,官位并非不高,然而在他們身上,像古時(shí)候大臣那種高尚的、嚴(yán)正的、為人表
率的自持風(fēng)格,不只是眼睛看不到,耳朵聽不到,就連睡覺也夢不到了。大臣講究節(jié)操的盛況,已完全沒有了。這不是由于別的原因,而是沒有使朝廷官員知恥的精神振作起來的緣故。
我私下觀察現(xiàn)在身居要職的官員,他們只知道追求車馬,講究服飾,賣弄花言巧語,此外就一無所知了。清閑的官員,只知道練書法和吟詩作對,此外就什么都不過問了。會書法和寫詩的人,雖然讀過一些書,但不懂得其中的道理,認(rèn)為在職位上茍且偷安一天,就多得一天的榮耀。當(dāng)他們因病辭官回家的時(shí)候,又用應(yīng)舉成名的思想來教育他們的子孫,志愿也就算達(dá)到了。他們還希望子孫后代都把保守退縮當(dāng)作老成穩(wěn)重,至于國家的事情,我家何必關(guān)心呢?唉!像這樣下去,邊疆萬一有緊急情況發(fā)生,他們就會像斑鳩、燕子一樣紛紛地飛走了,能夠心甘情愿同朝廷共患難的人太少了!