亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      各地
      資訊
      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語(yǔ)六級(jí)考試 >> 模擬試題 >> 2016年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試輔導(dǎo)模擬試題二

      2016年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試輔導(dǎo)模擬試題二_第5頁(yè)

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2016-07-22   【

        Part VI Translation (30 minutes)

        Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

        66、中醫(yī)(Traditional Chinese Medicine)是文化不可分割的一部分,為振興華夏做出了巨大的貢獻(xiàn)。如今,中醫(yī)和西醫(yī)(western medicine)在中國(guó)的醫(yī)療保健領(lǐng)域并駕齊驅(qū)。中醫(yī)以其獨(dú)特的診斷手法、系統(tǒng)的治療方式和豐富的典籍材料,備受世界矚目。中國(guó)的中醫(yī)事業(yè)由國(guó)家中醫(yī)藥管理局(State Administration of TCM and Pharmacology)負(fù)責(zé),F(xiàn)在國(guó)家已經(jīng)出臺(tái)了管理中醫(yī)的政策、法令和法規(guī),引導(dǎo)并促進(jìn)這個(gè)新興產(chǎn)業(yè)的研究和開(kāi)發(fā)。在定義上,中醫(yī)是指導(dǎo)中國(guó)傳統(tǒng)醫(yī)藥理論和實(shí)踐的一種醫(yī)學(xué),它包括中醫(yī)療法、中草藥(herbalogy)、針灸(acupuncture)、推拿(massage)和氣功 (qigong)。

      糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:ZCF
      相關(guān)推薦
      熱點(diǎn)推薦»