亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      各地
      資訊
      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語(yǔ)四級(jí)考試 >> 歷年真題 >> 2017年12月英語(yǔ)四級(jí)考試真題第一套

      2017年12月英語(yǔ)四級(jí)考試真題及答案完整版(第一套)_第6頁(yè)

      考試網(wǎng)   2017-12-16   【

        Part Ⅳ Translation (30 minutes)

        Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into

        English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

        【英語(yǔ)四級(jí)真題】

        華山位于華陰市,據(jù)西安120公里。華山是秦嶺的一部分,秦嶺不僅分割陜南與陜北,也分隔華南與華北。與從前人們常去朝拜的泰山不同,華山過(guò)去很少有人光臨,因?yàn)樯仙降牡缆窐O其危險(xiǎn)。然而,希望長(zhǎng)壽大人卻經(jīng)常上山,因?yàn)樯缴仙L(zhǎng)著許多草藥,特別是一些稀有的草藥。自上世紀(jì)90年代安裝纜車以來(lái),參觀人數(shù)大大增加。

        【參考譯文】

        Huashan(Mount Hua) is situated in Huayin City, 120 kilometers away from Xi'an. It ispart of the Qinling Mountains, which divides not only Southern and NorthernShaanxi, but also South and North China. Unlike Taishan, which became a popularplace of pilgrimage, Huashan was not well visited in the past because it is dangerousfor the climbers to reach its summit. Huashan was also an important place frequentedby immortality seekers, as many herbs grow there especially some rare ones. Sincethe installation of the cable cars in the 1990s, the number of visitors hasincreased significantly.

      糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:examwkk
      相關(guān)推薦
      熱點(diǎn)推薦»