亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      各地
      資訊
      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語四級考試 >> 模擬試題 >> 2017上半年大學(xué)英語四級考試真題樣卷

      2017上半年大學(xué)英語四級考試真題樣卷_第8頁

      考試網(wǎng)   2017-05-11   【

        作文略。

        1)作文評分標(biāo)準(zhǔn)

        本題滿分為15分,成績分為六個(gè)檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各檔次的評分標(biāo)準(zhǔn)見下表:

      檔次

      評 分 標(biāo) 準(zhǔn)

      13-15分

        切題。表達(dá)思想清楚,文字通順、連貫,基本上無語言錯(cuò)誤,僅有個(gè)別小錯(cuò)。

      10-12分

        切題。表達(dá)思想清楚,文字較連貫,但有少量語言錯(cuò)誤。

      7-9分

        基本切題。有些地方表達(dá)思想不夠清楚,文字勉強(qiáng)連貫;語言錯(cuò)誤相當(dāng)多,其中有一些是嚴(yán)重錯(cuò)誤。

      4-6分

        基本切題。表達(dá)思想不清楚,連貫性差。有較多的嚴(yán)重語言錯(cuò)誤。

      1-3分

        條理不清,思路紊亂,語言支離破碎或大部分句子均有錯(cuò)誤,且多數(shù)為嚴(yán)重錯(cuò)誤。

      0分

        未作答,或只有幾個(gè)孤立的詞,或作文與主題毫不相關(guān)。

        2)翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)

        本題滿分為15分,成績分為六個(gè)檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各檔次的評分標(biāo)準(zhǔn)見下表:

      檔次

      評 分 標(biāo) 準(zhǔn)

      13-15分

        譯文準(zhǔn)確表達(dá)了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯(cuò)誤,僅有個(gè)別小錯(cuò)。

      10-12分

        譯文基本上表達(dá)了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯(cuò)誤。

      7-9分

        譯文勉強(qiáng)表達(dá)了原文的意思。用詞欠準(zhǔn)確,語言錯(cuò)誤相當(dāng)多,其中有些是嚴(yán)重語言錯(cuò)誤。

      4-6分

        譯文僅表達(dá)了一小部分原文的意思。用詞不準(zhǔn)確,有相當(dāng)多的嚴(yán)重語言錯(cuò)誤。

      1-3分

        譯文支離破碎。除個(gè)別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達(dá)原文意思。

      0分

        未作答,或只有幾個(gè)孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。

        Part II Listening Comprehension

        Section A

        1. B

        2. C

        3. A

        4. D

        5. D

        6. A

        7. C

        Section B

        8. D

        9. B

        10. B

        11. C

        12. A

        13. B

        14. C

        15. D

        Section C

        16. A

        17. B

        18. D

        19. D

        20. C

        21. B

        22. B

        23. A

        24. D

        25. C

        Part III Reading Comprehension

        Section A

        36. E 37. C 38. O 39. H 40. M

        41. N 42. J 43. K 44. I 45. F

        Section B

        46. D 47. C 48. I 49. E 50. C

        51. H 52. G 53. F 54. A 55. I

        Section C

        56. A 57. D 58. C 59. D 60. B

        61. D 62. B 63. C 64. A 65. B

        Part IV Translation

        Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.

      糾錯(cuò)評論責(zé)編:Aimee
      相關(guān)推薦
      熱點(diǎn)推薦»