![](https://img.examw.com/index/logo.png)
中譯英
中國(guó)始終秉持人類命運(yùn)共同體理念,肩負(fù)大國(guó)擔(dān)當(dāng),同其他國(guó)家并肩作戰(zhàn)、共克時(shí)艱。
參考譯文:Having forged the idea that the world is a global community of shared future, and believing that it must act as a responsible member, China has fought shoulder to shoulder with the rest of the world.
解析:這一句中文是有兩層意思,一是“秉持”和“肩負(fù)”兩個(gè)動(dòng)詞所含的,闡釋著中國(guó)的理念; 二是與其他國(guó)家合作。不過(guò),由于“中國(guó)”是整個(gè)語(yǔ)義的邏輯主語(yǔ)。于是,這個(gè)中文句子并不用拆分成兩個(gè)句子,而是將這兩個(gè)意思關(guān)聯(lián)起來(lái)。不過(guò),在新華社的這個(gè)版本里,前面用完成時(shí)態(tài)Having forged,第二個(gè)用believing,會(huì)有一點(diǎn)誤解,畢竟時(shí)態(tài)上的差異性,讓人感覺(jué)時(shí)空上有差異性。不過(guò),have forged中含有“秉持”中所含有的“持續(xù)性”而“肩負(fù)”中所含有一種責(zé)任擔(dān)當(dāng)?shù)摹耙庾R(shí)”。
中譯英
允許開(kāi)辦臨時(shí)占道市場(chǎng)
參考譯文:People are also being allowed to set up temporary roadside businesses.
解析:中譯英有一個(gè)小小的不成文的"規(guī)律”,即句子越短,譯文可能越長(zhǎng)。原因就是中文是表意的,經(jīng)常會(huì)有句子成份——很多情況下是主語(yǔ),或是邏輯語(yǔ)句——省略的情況。在譯成英語(yǔ)里,需要將省缺的部分補(bǔ)上才行。在這一句里,省略的主語(yǔ)是人或機(jī)構(gòu),如市政府、或街道管理機(jī)構(gòu),或市政管理機(jī)構(gòu),而允許的對(duì)象也省略了,如“市民”(citizen)或“民眾”(the public)等。對(duì)于這樣的句型,有幾種方式,其一是用主動(dòng)句,如The authorities shall allow to set up temporary roadside markets. 或是用被動(dòng)句,如The temporary roadside market shall be allowed to set up for stalls. 或是The citizens are allowed to set up pedlar on the roadside. 具體使用哪種,則要結(jié)合上下文而定。
英譯中
Rich-country investors have a different sort of headache.
參考譯文:發(fā)達(dá)國(guó)家的投資者遇到的麻煩則不一樣。
解析:這很明顯,headache在這一句里是一個(gè)比喻用法,其意思是“使人頭痛的事;棘手的事;難題,即If you say that something is a headache, you mean that it causes you difficulty or worry. 例如:The airline's biggest headache is the increase in the price of aviation fuel./令航空公司最頭痛的事就是航空燃料價(jià)格的上漲。不過(guò),意思越簡(jiǎn)單的單詞,在翻譯時(shí),可能越能體現(xiàn)出譯者所掌握的“中文詞匯量”的大小。以下各位譯者的版本,則是如此:
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論