亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)口譯 >> 模擬試題 >> 2020年catti中級(jí)口譯強(qiáng)化練習(xí)題(八)

      2020年catti中級(jí)口譯強(qiáng)化練習(xí)題(八)_第2頁(yè)

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2020-04-16【

        模塊三:

        1. 游牧民定居工程 build permanent housing for nomads

        2. 軍隊(duì)思想政治建設(shè) strengthen the army ideologically and politically

        3. 兩岸經(jīng)濟(jì)合作框架協(xié)議 Economic Cooperation Framework Agreement (ECFA)

        4. 中國(guó)-東盟自貿(mào)區(qū) the ASEAN-China free trade zone

        5. 意見(jiàn) comments and suggestions

        6. 邁上新的臺(tái)階 scale new heights

        7. 年均增長(zhǎng) grew at an average annual rate of

        8. (各項(xiàng))社會(huì)事業(yè) (all) social programs

        9. 城鎮(zhèn)新增就業(yè)5771萬(wàn)人 The number of new urban jobs increased by 57.71 million.

        10. 轉(zhuǎn)移農(nóng)業(yè)勞動(dòng)力4500萬(wàn)人 45 million agricultural workers found urban employment.

        11. 流動(dòng)性過(guò)剩 excess liquidity

        12. 結(jié)構(gòu)性、輸入性物價(jià)上漲 structural and imported inflation

        13. 農(nóng)村民生工程 projects to improve the wellbeing of rural residents

        14. 臨時(shí)收儲(chǔ)政策 temporary purchase and storage policies

        15. 集體林權(quán)制度改革 the reform of tenure in collective forests

        16. 戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè) strategic emerging industries

        17. 小火電機(jī)組 small thermal power plants

        18. 全國(guó)主體功能區(qū)規(guī)劃 the national plan for development priority zones

        19. 解決上市公司股權(quán)分置問(wèn)題 resolve the issue of floating non-tradable shares of listed companies

        20. 跨境貿(mào)易人民幣結(jié)算試點(diǎn) the trials of settling cross-border trade accounts in RMB

        模塊四:

        1. 對(duì)外直接投資 outward direct investment

        2. 做好退役軍人就業(yè)安置工作 help ex-soldiers find jobs and settle down

        3. 普遍提高最低工資標(biāo)準(zhǔn) raise minimum wages

        4. 城鎮(zhèn)職工基本養(yǎng)老保險(xiǎn)實(shí)現(xiàn)省級(jí)統(tǒng)籌 Basic pension insurance for urban workers was put under unified planning at the provincial level.

        5. 實(shí)施養(yǎng)老保險(xiǎn)關(guān)系跨省轉(zhuǎn)移接續(xù)辦法 a method devised to transfer pension insurance coverage for workers moving to other provinces

        6. 讓全體人民老有所養(yǎng)、病有所醫(yī)、住有所居 ensure everyone has access to old-age care, medical treatment, and housing

        7. 法治政府 law-based government

        8. 推進(jìn)政務(wù)公開(kāi) make government affairs more open

        9. 違法征地拆遷 illegal land expropriations and housing demolitions

        處于社會(huì)主義初級(jí)階段 in the primary stage of socialism

        統(tǒng)籌兼顧 take all factors into consideration

        加快轉(zhuǎn)變經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式 accelerate the transformation of the pattern of economic development

        提高發(fā)展的全面性、協(xié)調(diào)性和可持續(xù)性 make development more comprehensive, balanced and sustainable.

        社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制 the socialist market economy

        加強(qiáng)和改善宏觀調(diào)控 tighten and improve macro-control

        充分發(fā)揮市場(chǎng)在資源配置中的基礎(chǔ)性作用 make full use of the basic role of the market in allocating resources

        國(guó)家中長(zhǎng)期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要the National Medium- and Long-Term Plan for Education Reform and Development

      12
      責(zé)編:wzj123 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試