![](https://img.examw.com/index/logo.png)
英譯漢1
Gained prominence
愈發(fā)突出
Cloud humanity's prospects
為人類前景蒙上了陰影
Dominated the health agenda
衛(wèi)生健康議程討論的主要問題
Is being shaped by the powerful forces
受到各種強(qiáng)勁趨勢(shì)的影響
Globalized marketing
全球營(yíng)銷
Chronic noncommunicable diseases
慢性非傳染性疾病
Has profound implications
影響深遠(yuǎn)
Improvements in hygiene and living conditions
衛(wèi)生和生活條件的改善
Vast improvements in health status and life expectancy
人類健康狀況大幅提升,平均壽命大幅延長(zhǎng)
Aided the control of infectious diseases
得到了控制
The tables are turned
形勢(shì)發(fā)生了逆轉(zhuǎn)
Creating the conditions that favor the rise of non communicable diseases
卻為非傳染性疾病的興起創(chuàng)造了有利條件/打開了方便之門
Is ill-prepared to cope with
準(zhǔn)備不足
Lancet Oncology commission
《柳葉刀》腫瘤學(xué)委員會(huì)
Newly approved cancer drugs
新批準(zhǔn)的抗癌藥
Has given healthy a place in debates
使得健康問題成為議題之一
Antimicrobial resistance
抗生素耐藥性
Address this crisis in all its multiple dimensions
全面應(yīng)對(duì)該危機(jī)
英譯漢2
Congratulate the Chinese government on
向中國(guó)政府表示祝賀
Milestone achievements
里程碑式的成就
Lifted millions of its citizens out of poverty
數(shù)百萬人脫貧
With food experts on the rise
食品出口不斷增加
Become a breadbasket
成為糧倉(cāng)
Hunger has receded
饑餓不再是問題
Introduced new risks
帶來了新的風(fēng)險(xiǎn)
Complicated the job of keeping the food supply safe
保障食品供應(yīng)的安全變得日益復(fù)雜
A string of recent milestones
一系列里程碑式的成就
A streamlined structure
精簡(jiǎn)了機(jī)構(gòu)
Consolidate most competencies
加強(qiáng)食品安全的監(jiān)管
In a single administration
整合到一個(gè)部門
Science-based risk assessment
基于科學(xué)的風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估
Farm-to-table approach
從農(nóng)田到餐桌
Food borne disease
食源性疾病
Consumer confidence
消費(fèi)者的信心
Make smart choices
做出明智的選擇
Adopt cautious behaviors
采取謹(jǐn)慎行動(dòng)
Risk assessors and risk managers
風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估者和風(fēng)險(xiǎn)管理者
Regulatory authorities
監(jiān)管部門
In the absence of transparent information
缺乏信息透明
Teamwork among all stakeholders
各利益相關(guān)方的合作
英譯漢3
Turn simple acts into potentially fatal acts
使簡(jiǎn)單行為成為有可能致命的行為
If ever there were sth
如果有
Regional and global security
地區(qū)和全球安全
Cause a humanitarian catastrophe
引發(fā)人道主義災(zāi)難
Is in the interest of all of us
關(guān)系到我們所有人的利益
Fight on the front lines
戰(zhàn)斗在疫情前線的
Compared fighting this outbreak to fighting a forest fire with spray bottles
將控制疫情比作是用噴霧瓶去滅森林大火
Is mounting the largest international response
加強(qiáng)歷史上規(guī)模最大的國(guó)際援助
The crisis of such a magnitude
如此規(guī)模的危機(jī)
Establish a military command
建立了軍事指揮部
Be staffed by
提供人力資源
New treatment units
建起新的醫(yī)療診所
Receive care
得到救治
漢譯英1
Under the new circumstances
新形勢(shì)下
A concrete step to fulfill our common mission and responsibility of protecting people's health
共同目標(biāo)和責(zé)任
Is ready to
愿意
Fifth forum on China Africa Cooperation Ministerial Conference
中非合作論壇第五屆部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議
Infuse new impetus to
注入了新的活力
Put forward the following proposals
為此我提出以下幾點(diǎn)倡議
Work for the attainment of millennium development goals
推動(dòng)實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)
Under the FOCAC framework
在中非合作論壇的框架下
Build African capacity
提高非洲國(guó)家能力
Maternal and infant mortality rates
孕產(chǎn)婦死亡率,嬰幼兒死亡率
Provide a free treatment for cataract patients
積極開展免費(fèi)白內(nèi)障手術(shù)
Improve the accessibility of my medical products
提高醫(yī)藥產(chǎn)品的可及性
Pharmaceutical companies
醫(yī)藥企業(yè)
Result-oriented cooperation
務(wù)實(shí)合作
The capacity of self-development
自主發(fā)展能力
Push for more equitable and reasonable share of international health resources
推動(dòng)國(guó)際衛(wèi)生資源朝著更加公正,合理的方向發(fā)展
Jointly address new forms of global health challenges
共同應(yīng)對(duì)新形勢(shì)下的全球衛(wèi)生挑戰(zhàn)
In collaboration with
協(xié)同行動(dòng)
點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程
資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>
下載焚題庫(kù)APP——翻譯資格考試——題庫(kù)——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯(cuò)題等,可隨時(shí)隨地刷題。【在線做題】>>】【下載APP掌上刷題】
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論