亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級口譯 >> 模擬試題 >> 2017年翻譯初級(口譯)模擬試題

      2017年上半年翻譯資格初級(口譯)模擬試題及解析(5)_第3頁

      來源:考試網(wǎng)   2017-04-03【

        玉笛送清秋,

        紅蕉露未收。

        晚香殘、

        莫倚高樓。

        寒月羈人同是客,

        偏伴我,

        住幽州。

        小院人邊愁,

        金戈滿舊游。

        問五湖、

        那有扁舟。

        夢里江聲和淚咽,

        何不向,

        故園流。

        Tangduo ling:

        Reflections

        Xu Can

        The jade flute sends off cool autumn;

        On the red plantain, dew has not dried.

        The night fragrance is fading don’t lean from the high tower!

        The cold moon and the traveler are both sojourners;

        She keeps me company in a somber land.

        Into the small courtyard comes frontier grief;

        Iron weapons litter old haunts.

        Where can one find a small boat in the five lakes?

        In my dream the river’s cries blend with sobbing tears;

        Why don’t they flow toward my old home?

        (Charles Kwong 譯)

      123
      責編:Aimee 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試