亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級口譯 >> 英語指導 >> 2020翻譯資格考試三級口譯考試詞匯:脫貧攻堅類

      2020翻譯資格考試三級口譯考試詞匯:脫貧攻堅類

      來源:中國外文局   2020-07-17【

        1.“兩個一百年”奮斗目標

        the “Two Centenary” goals

        2.第一個百年奮斗目標

        the first centenary goal

        3.“五位一體”總體布局

        the Five-sphere Integrated Plan

        4.“四個全面”戰(zhàn)略布局

        the Four-pronged Comprehensive Strategy

        5.堅持黨對一切工作的領導

        ensuring Party leadership over all work

        6.穩(wěn)中求進工作總基調(diào)

        the underlying principle of pursuing progress while ensuring stability

        7.全面建成小康社會

        building a moderately prosperous society in all respects

        8.全面建成小康社會新的目標要求

        the goal of building a moderately prosperous society in all respects

        9.“十三五”規(guī)劃

        the 13th Five-Year Plan

        10.三大攻堅戰(zhàn)(防范化解重大風險攻堅戰(zhàn)、精準脫貧攻堅戰(zhàn)、污染防治攻堅戰(zhàn))

        Three Tough Battles (preventing and defusing financial risk, targeted poverty alleviation, and pollution control)

        11.消除貧困是社會主義本質(zhì)要求

        The eradication of poverty is an essential requirement of socialism.

        12.脫貧攻堅是以人民為中心發(fā)展思想的重要體現(xiàn)

        Poverty alleviation is an important embodiment of the people-centered philosophy of development.

        13.絕對貧困

        absolute poverty

        14.相對貧困

        relative poverty

        15.貧困代際傳遞

        intergenerational transmission of poverty

        16.貧困發(fā)生率

        poverty ratio

        17.脫貧攻堅戰(zhàn)

        the fight against poverty

        18.堅決打贏脫貧攻堅戰(zhàn)

        Resolutely win the battle against poverty.

        19.打贏脫貧攻堅戰(zhàn)三年行動

        the three-year action plan of winning the battle against poverty

        20.區(qū)域性整體貧困

        overall regional poverty

        21.解決區(qū)域性整體貧困

        eliminating overall regional poverty

        22.以脫貧攻堅統(tǒng)攬經(jīng)濟社會發(fā)展全局

        taking overall planning of economic and social development by eradicating poverty

        23.現(xiàn)行標準下農(nóng)村貧困人口實現(xiàn)脫貧

        enabling all the rural population living below the current poverty line shake off poverty

        24.兩不愁三保障

        two assurances and three guarantees

        25.整體消除絕對貧困現(xiàn)象

        eradicating absolute poverty

        26.懸崖效應

        the cliff effect

        27.堅持黨對脫貧攻堅的領導

        upholding the leadership of the Party in poverty alleviation

        28.“五級書記”

        Party secretaries at five levels (the CPC Central committee, provincial committee, municipal committee, county-level committee, and village committee)

        29.強化黨政一把手負總責(脫貧)

        strengthening the responsibility of the principal leader of the Party and government (in poverty alleviation)

        30.中央扶貧開發(fā)工作會議

        Conference of the CPC Central Committee on Poverty Alleviation and Development

        31.黨建促扶貧

        boosting poverty alleviation through Party building

        32.“最后一公里”(脫貧)

        the “l(fā)ast-mile” (in poverty alleviation)

        33.貧困地區(qū)

        impoverished areas

        34.深度貧困地區(qū)

        severely impoverished areas

        35.“三區(qū)三州”

        “Three Regions and Three Prefectures” (Three Regions refers to the Tibet Autonomous Region, the Tibetan areas of Qinghai, Sichuan, Gansu, and Yunnan provinces, as well as Hetian, Aksu, Kashi, Kizilsu Kyrgyz in the south of Xinjiang Autonomous Region. Three Prefectures refers to Liangshan prefecture in Sichuan, Nujiang prefecture in Yunnan and Linxia prefecture in Gansu.)

        36.“直過民族”

        the directly-entering-socialism ethnic groups

        37.貧困縣

        poor counties

        38.貧困戶

        poor households

        39.貧困村

        poor villages

        40.整村推進(脫貧)

        whole-village pushing forward (in poverty alleviation)

        41.十八洞村

        Shibadong Village

        42.補短板

        improving weak links

        43.問題導向

        problem-oriented

        44.精準扶貧

        targeted poverty alleviation

        45.“四個問題”

        the “four key issues” (in poverty alleviation)

        點擊查看講義輔導資料及網(wǎng)校課程

        口譯:翻譯資格考試三級口譯模擬題

        筆譯:翻譯資格考試三級筆譯模擬題

        翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>

          下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯題等,可隨時隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題

      12
      責編:wzj123 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試