亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 全國(guó)翻譯資格考試 >> 全國(guó)翻譯資格考試報(bào)名 >> CATTI口譯考前幾天要知道哪些事?

      CATTI口譯考前幾天要知道哪些事?_第2頁(yè)

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2020-11-10【

      - - - - - - - - - - ●  如何應(yīng)對(duì)考場(chǎng)“常見(jiàn)病”?● - - - - - - - - - -  

        一進(jìn)考場(chǎng)就特別緊張?

        首先告訴自己,緊張是正常的。有考場(chǎng)工作人員甚至見(jiàn)過(guò)一個(gè)學(xué)生連耳麥都戴反了,然后還拼命想把話筒掰下來(lái),費(fèi)了半天勁兒一句話都沒(méi)說(shuō),光在那兒掰話筒了。看到這兒你就樂(lè)了,也不緊張了吧,你肯定要比這樣的考生強(qiáng)百倍!其實(shí)緊張的話可以深呼吸幾次。

        中譯英、英譯中表達(dá)欠順暢?

        如是中譯英,選擇10篇左右一頁(yè)以上有關(guān)國(guó)內(nèi)外共同關(guān)注的重大話題方面的文章反復(fù)讀5遍以上,如果能夠讀到每句一看開(kāi)頭兩三個(gè)詞就可以順口說(shuō)出全句甚至兩三句,上場(chǎng)后的語(yǔ)言感覺(jué)就不會(huì)差到哪里。如是英譯中,訓(xùn)練自己在聽(tīng)英語(yǔ)時(shí)不要去考慮語(yǔ)法,甚至也不要注意究竟用的是什么詞,而是聽(tīng)一句訓(xùn)練自己翻譯成兩句甚至三句中文,這會(huì)有所幫助。

        感覺(jué)聽(tīng)懂了但是翻譯有困難?

        如果感覺(jué)自己聽(tīng)懂了但是翻譯有困難,那么你很可能是一句一句聽(tīng)、一句一句理解的。這需要放開(kāi)訓(xùn)練:不要聽(tīng)一兩個(gè)詞就立即去想意思,而要聽(tīng)一句話后再去思考——如果能聽(tīng)一句話以上再去思考更好。這樣訓(xùn)練的原因是:語(yǔ)言的精確意思在前言后語(yǔ)的框架中才能準(zhǔn)確把握。

        記筆記和聽(tīng)力理解發(fā)生沖突?

        如果感覺(jué)自己記筆記和聽(tīng)力理解發(fā)生沖突,那問(wèn)題十有八九是筆記想記的太多了!需要改變自己對(duì)筆記的理解:口譯筆記不是用來(lái)記語(yǔ)言的,甚至不是用來(lái)記意思的。筆記的作用永遠(yuǎn)是輔助性的,是幫助你腦記,而不是直接記。筆記的最高境界只有一個(gè):少而精,以一當(dāng)十!

        搶話、音量和口頭語(yǔ)問(wèn)題?

        口譯考試,閱卷人只能聽(tīng)到錄音,看不到考生的臉。因此,閱卷人判斷翻譯水平高低的所有因素都來(lái)源于錄音,如果錄音中出現(xiàn)很多“嗯”“啊”或長(zhǎng)時(shí)間停頓、思考、猶豫甚至從頭重說(shuō),閱卷人的耐心會(huì)一點(diǎn)點(diǎn)被耗盡,最后的得分也可想而知。

        另外要注意,不要搶話。開(kāi)始錄音的提示音還沒(méi)有放,不要著急說(shuō),否則閱卷人聽(tīng)到的是從一半開(kāi)始的。保證音量適中,保持一致。

      - - - - - - - - - - ●  考前做什么?● - - - - - - - - - -  

        1.集中整理時(shí)政熱點(diǎn)

        CATTI考試基本歷年都考時(shí)政。其實(shí)而且相比法律、科技、文學(xué),時(shí)政可能相對(duì)還簡(jiǎn)單一些,很多表述只要能背下來(lái),翻譯起來(lái)并不是特別困難。臨近考試,可以集中熟記跟整理下時(shí)政熱點(diǎn)。

        2.多做仿真模擬

        考前建議大家可以多做CATTI真題。如果考前沒(méi)有模擬過(guò),到考場(chǎng)容易出現(xiàn)不能適應(yīng)考試節(jié)奏的情況。

        2020翻譯資格考試培訓(xùn)班已經(jīng)開(kāi)課啦,內(nèi)含業(yè)內(nèi)導(dǎo)師精編習(xí)題、解密歷年命題規(guī)律,助力實(shí)力通關(guān)!進(jìn)入試聽(tīng)>> 免費(fèi)學(xué)習(xí)

        考試時(shí)間>>>2020年翻譯資格考試合并至11月14-15日舉行  2020年翻譯資格考試考試大綱匯總

        準(zhǔn)考證打印>>>中國(guó)人事考試網(wǎng)_CATTI官網(wǎng) 全國(guó)2020年CATTI準(zhǔn)考證打印時(shí)間

        2020年報(bào)班指導(dǎo):2020年翻譯資格考試新課備考開(kāi)啟,集中備考早日通過(guò),試聽(tīng)一下,找到屬于自己的學(xué)習(xí)方法 >>

        全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線:4000-525-585 快速聯(lián)系通道  

       

      12
      責(zé)編:wzj123 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試