亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2020年上半年catti二級(jí)筆譯測(cè)試題一

      2020年上半年catti二級(jí)筆譯測(cè)試題一

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2020-03-25【

        1. 其實(shí)不僅僅是文藝綜藝類的節(jié)目關(guān)注中國(guó)文化,就像我主持的《新聞聯(lián)播》節(jié)目,剛剛過(guò)去的春節(jié)里,大家都注意到了老百姓自拍的《厲害了 我的國(guó)》,在百度搜索量已經(jīng)超過(guò)了1個(gè)億。

        Chinese culture features prominently in a wide range of programs other than entertainment and variety shows. A case in point is the CCTV News of which I am an anchor/presenter. During the last Spring Festival, a program entitled “You rock, my country!”(Chinese characters: 厲害了 我的國(guó)) shot by ordinary people themselves captured extensive attention, garnering/registering/recording/posting over 100 million searches (search queries) at Baidu, China’s answer to Google.

        2. 有一個(gè)觀眾說(shuō)《新聞聯(lián)播》怎么成了催淚彈,很多觀眾看完以后直戳心窩子,戳中了他們的淚點(diǎn),但是就算哭,他們也特別喜歡看,也愿意看。為什么這些節(jié)目老百姓這么愛看?為什么這么火呢?

        One viewer said that CCTV News has somehow become a tear-jerker. Indeed, tears of joy and pride welled up in the eyes of quite a few viewers, who were fond of watching the footage series that relate well to their life. The thing is: Why are these programs so popular with our people after all?

        政策改革 >>翻譯資格考試職稱改革趨勢(shì)及其解讀專題熱門

        報(bào)名時(shí)間>>>2020年上半年catti報(bào)名時(shí)間 照片審核處理工具下載

        想要報(bào)考2020年翻譯資格考試的考生,現(xiàn)在就可以準(zhǔn)備復(fù)習(xí)了!翻譯資格考試難嗎?當(dāng)然!作為資格類證書,難度還是有的。

          備考通關(guān):2020年翻譯資格考試好課上線,助你“譯”路通關(guān)!詳情請(qǐng)點(diǎn)擊:2020翻譯資格考試備考方案:通關(guān)拿證

        全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線:4000-525-585 快速聯(lián)系通道 

      12
      責(zé)編:wzj123 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試