![](https://img.examw.com/index/logo.png)
Recently, the situation in Hong Kong Special Administrative Region (SAR) of China drew wide attention from the international community. For a long time, Hong Kong has always been a global metropolitan city, one of the most robust economy and a center of international banking, trade and cargo. It has a beautiful name “Pearl of the Orient”, and is seen as a paradise for shopping. But today’s Hong Kong turns into a scene of chaos. What on earth has Hong Kong become?
The situation in Hong Kong now was triggered by a so-called “Extradition Bill”. Technically speaking, the SAR Government proposed an amendment to the Fugitive Offenders and Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Legislation Bill. It was aimed to fill the loopholes and promote cooperation in justice between Hong Kong and other regions, preventing Hong Kong from being a “paradise for fugitives”. Anyway, the process met some controversy and the SAR Government officially suspended it. The controversy was meant to be addressed by extensive consultation of Hong Kong communities, but some radical protesters made use of this subject to provoke more protests. They surrounded government buildings, impeded public traffic, paralyzed public service and even resorted to violence, including storming the Legislative Council, attacking police officers and destroying infrastructure.
Hong Kong has long been regarded as one of the most liberal region in the world and a rule of law society. It is self-evident that one cannot pursue freedom at the cost of damaging others’. The recent protests has targeted at paralyzing public services such as metro, buses and airport. Local citizens’ normal lives and economic activities have been seriously disturbed. Some protesters show violence to those who don’t cooperate with them and meanwhile defend themselves with the excuses of freedom. But apparently their acts of violating others’ freedom have gone too far from the definition of “freedom”. Radical protests act destructively, and the influence is destructive, too. As a result, the communities in Hong Kong have been torn apart. The SAR Government warned that if the massive malicious destruction continues, protesters may push the city into an abyss of no return. Some local citizens, including Ms. Margaret Chan, formal Chief of WHO, expressed their “worries and distress” for the situation in Hong Kong now. But strangely enough, certain countries turn a blind eye to the facts. Instead, they keep encouraging the protesters in many ways and even applauded for their violence behavior. One cannot but suspect their hidden purposes and wonder which path they intended to lead Hong Kong to?
Under “One Country, Two Systems”, the Central Government of China has always supported Hong Kong’s prosperity and stability. In the past 22 years after returning to the motherland, Hong Kong’s GDP grew steadily to 360 billion US dollars in 2018, more than twice of 1996’s. Tourists visiting Hong Kong increased from 10.4 million in 1997 to 65 million in 2018. In 2018, Hong Kong’s rule of law index ranked 16th globally, improving significantly from 60th in 1996. Just as Singapore’s Minister for Home Affairs and Law K. Shanmugam said, Hong Kong’ many advantages can be summarized as one, and that is the support of the Chinese Mainland. It is believed that citizens both in Hong Kong and the Chinese Mainland hope to see Hong Kong remains prosperous and stable. The top priority now is that the city should stop violence immediately, restore rationale and return to order.
It has to be pointed out that Hong Kong is China’s Hong Kong and issues related to Hong Kong are internal affairs of China. The Central Government of China supports the SAR Government to perform their duties according to law. But should the situation fall out of control, the Central Government will never stand by.
初級會計(jì)職稱中級會計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊會計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級會計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論