亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 高級筆譯 >> 法語指導(dǎo) >> 2014年翻譯資格考試高級筆譯法語指導(dǎo)訓(xùn)練題(14)

      2014年翻譯資格考試高級筆譯法語指導(dǎo)訓(xùn)練題(14)_第2頁

      來源:考試網(wǎng)   2014-10-18【

        8. Le français écrit.

        1) J’en ai ras le bol !

        我煩透了!我受夠了!膩煩死了!

        J’en ai marre. J’en ai par-dessus la tête.

        2) La nana en face marche à dix heures dix.

        對面那個妞走路外八字兒。

        La jeune fille en face marche comme un canard.

        3) Tiens ! T’es câblé, aujourd’hui.

        瞧瞧嘿!你今兒夠颯的!

        Tiens ! On est beau, aujourd’hui.

        4) Elle a de ça, non ?

        她挺夠味兒的,不是嗎?

        Elle a du charme(de l’allure), non ?

        5) C’est vachement bon !

        好極了!妙極了!

        C’est vraiment magnifique ! C’est franchemnt extraordinaire !

        6) C’est le pied !

        太棒了 ! 酷斃了!帥呆了!

        Comme c’est beau ! C’est formidable ! Que c’est joli !

        7) Tu connais ce linge ?

        你認(rèn)識這打扮的人模狗樣的家伙?

        Tu connais cet homme branché ?

        8) Il tient son bec.

        他是徐庶進(jìn)曹營——一言不發(fā)。

        Il reste muet / silencieux. Il ne prononce pas un mot.

        9. L’ordre.

        1) Ça va, et toi ?

        2) Ben ouais, tu veux voir quoi ?

        3) Ben d’accord... On pourrait peut-être voir, je sais pas moi, « Le Retour des extraterrestres au pays du soleil».

        4) Oui, je crois, en tout cas, là tu n’as pas besoin de penser, c’est léger.

        5) Je vois... à quelle heure tu veux y aller ?

        6) Ok, attends, je regarde... oui, c’est au Bonfilm à 20 h 15, ça te va ?

        7) Oui, c’est ça, près du bar Printemps.

        8) Très bien, on se donne rendez-vous à 7 heures et demie au Printemps.

        9) Entendu, à demain, salut !

        10. La compréhension écrite.

        1) b. 2) a. 3) c. 4) d.

        11. La traduction.

        舒適自在 être à l’aise

        家務(wù)勞動 le ménage, les tâches ménagères

        自娛自樂 s’amuser (se distraire)

        自己作主 s’autonomiser (être autonome)

        就地完成 finir / accomplir sur place

        重新發(fā)現(xiàn) redécouvrir

        日常生活 la vie quotidienne, le quotidien

        外星生物 les extraterrestres

        游牧部落 une tribu nomade

        結(jié)識新友 faire des rencontres , nouer de nouveaux contacts

        黨、團(tuán)支部 une cellule de parti (de la ligue)

        療養(yǎng)治療 une cure de santé

        在…對面 en face de...

        舉止表現(xiàn) un comportement, se comporter (une conduite, se conduire)

        朝思暮想 rêver de qn. ou de qch., rêver de faire qch.

        留級重讀 redoubler, le redoublement

        下定決心 se décider

        證詞證言 un témoignage

        承擔(dān)…費用 prendre... en charge

        攪在一起 se mélanger

        12. Le thème.

        1) À quelque chose malheur est bon.

        2) Il n’aime pas tant faire la vaisselle.

        3) C’est facile à dire mais difficile à faire !

        4) Ces ados cherchent toutes les occasions pour marquer leur liberté et indépendance.

        5) Pour ces ados, le réseau de copains est une échappatoire aux tâches ménagères.

        6) J’entends dire que le camping n’est pas cher et que l’environnement (y) est pas mal, je pense que ça vaut la peine (ça vaut le coup).

        7) Hier soir elle m’a dit au téléphone qu’il faisait très chaud peu avant là-bas (dans le pays) et que beaucoup de gens se sentaient mal à l’aise.

        8) La famille de Wang Dan est à la campagne. Il a réussi l’examen d’entrée de notre université après des études assidues. Ses parents sont très fiers de lui.

        9) Les steppes chinoises se trouvent principalement dans le Nord et le Nord-Ouest de la Chine.

        Il est donc bien naturel que les tribus nomades en Chine y vivent depuis des milliers d’années.

        10) Une journée type à l’école, c’est levée à six heures, petit-déj à sept heures et cours à huit heures. Puis déjeuner à midi et reprise de cours à quatorze heures. Après seize heures, c’est sport. Dîner à dix-huit heures, et après études du soir. Enfin, rentrée au dortoir à vingt-deux heures et coucher à vingt-trois heures.

        11) En général, tout le monde peut se lever à temps, mais certains se lèvent à sept heures, voire à huit heures moins cinq.

        12) C’est une chance pour toute la classe : on peut profiter des vacances d’été pour s’accorder du temps les uns aux autres et se redécouvrir. Ainsi, tout le monde a l’esprit plus libre et oublie les soucis de la vie et des études et peut donc être plus attentionné.

      相關(guān)推薦:

        2014年翻譯考試英語口譯初級翻譯參考譯文匯總

        2014年翻譯資格考試日語初級口譯考點預(yù)測匯總

        2014年翻譯考試英語口譯初級翻譯參考譯文匯總

      12
      責(zé)編:stone 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試