![](https://img.examw.com/index/logo.png)
漢譯英
1.今年隨著總統(tǒng)選舉活動(dòng)的不斷升溫,“中國(guó)”二字將會(huì)越來越頻繁地出現(xiàn)在新聞報(bào)道中。
2.突尼卡縣( Tunica)曾經(jīng)是密西西比州最貧苦的縣,現(xiàn)在它卻擁有八個(gè)賭場(chǎng)和一個(gè)大型娛樂中心。
3.日本直到1983年才提出要做“政治大國(guó)”。
4.每當(dāng)美國(guó)企圖拖延朝核問題會(huì)談的時(shí)候,就會(huì)提出所謂朝鮮的“人權(quán)問題”。
5.有觀察家指出,自從美國(guó)發(fā)動(dòng)反恐戰(zhàn)爭(zhēng)以及朝核危機(jī)爆發(fā)以來,中美之間過去最具爭(zhēng)議的問題,如人權(quán)和西藏問題等,在雙邊關(guān)系中已經(jīng)降到次要位置。
6.她剛想開口,有人遞過來一張紙條。
7.自查韋斯( Hugo Chavez) 1999年就任總統(tǒng)以來,委內(nèi)瑞拉與古巴兩國(guó)間的經(jīng)貿(mào)往來和文化交流日益增多。
8.他跳起來,連忙跑到盥洗室的鏡子前,拿掉毛巾,細(xì)看他腮上的傷口。
9.由于各方在發(fā)展中國(guó)家提高農(nóng)產(chǎn)品關(guān)稅這一問題上無法達(dá)成一致,上個(gè)月在日內(nèi)瓦會(huì)議舉行的多哈( Doha)回合談判最終破裂。
10.在我們發(fā)展文化關(guān)系時(shí),大學(xué)將像過去一樣再次成為中美人民之間重要的交流場(chǎng)所。
答案
1.China will be mentioned more and more in news reports as this year's presidential campaign heats up.
2.Today there are eight casinos and a large entertainment center in Tunica, which used to be the poorest county in the state of Mississippi.
3.Japan did not raise the issue of "becoming a major political power" until 1983.
4.Whenever the United States attempts to delay the nuclear talks, it raises the so-called "human rights issues" against the Democratic People's Republic of Korea (DPRK).
5.As some observers have noted, since the United States waged its anti-terrorism war and the nuclear crisis broke out on the Korean Peninsula, some of its old concerns, such as the human rights issue and the Tibet issue, have been relegated to less important status.
6.Just as she was about to speak, she was handed a note.
7.Since Venezuelan President Hugo Chavez took office in 1999, there has been a constant increase in the economic, trade and cultural exchanges between Venezuela and Cuba.
8.He jumped up and hastened to the mirror in the bathroom, taking away the towel to examine the cut upon his cheek.
9.The Doha Round of WTO talks in Geneva last month collapsed as efforts to reach a compromise on the point at which developing countries could raise import tariffs on farm products failed.
10.As we advance our cultural relationship, universities will again be a crucial meeting-ground between Chinese and Americans, just as they were in an earlier era.
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論