![](https://img.examw.com/index/logo.png)
詞匯
1.知識(shí)產(chǎn)權(quán)intellectual property rights (IPR)
2.知識(shí)經(jīng)濟(jì)knowledge-based economy
3.自主創(chuàng)新independent innovation
4.國際競爭力international competitiveness
5.空前活躍unprecedentedly dynamic
6.基本國策basic state policy
7.優(yōu)化升級(jí)optimize and upgrade
8,小康社會(huì)well-off society
9.核心競爭力core competitiveness
10.輕工產(chǎn)品light industry product
11.高新技術(shù)產(chǎn)品high-tech product
注釋
1.此句中的“中國經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展,對(duì)外貿(mào)易成績顯著”是兩個(gè)并列的主謂結(jié)構(gòu),既可以譯成由and引導(dǎo)的并列句,也可以將“對(duì)外貿(mào)易成績顯著”譯成with引導(dǎo)的伴隨狀語“with tremendous achievements in foreign trade”,表示前者是句子的主要意思,后者是前者的表現(xiàn)之一。
2.這里要注意動(dòng)詞的選擇必須與名詞相匹配。漢語中動(dòng)詞和名詞的搭配常常有異于英語。
如果直接將“提供”譯成provide,則與foundation搭配不是很理想。但如果采用lay a foundation的譯法,則動(dòng)詞lay與guarantee搭配也不合適。因此,可以考慮用兩個(gè)動(dòng)詞分別搭配對(duì)應(yīng)的名詞,譯成:to lay a solid foundation and constitute a strong guarantee。
3.此句的主語是動(dòng)賓詞組“強(qiáng)化知識(shí)產(chǎn)權(quán)制度”,可以將之譯成不定式或現(xiàn)在分詞結(jié)構(gòu),直接充當(dāng)主語:To strengthen IPR protection has become a natural choice for countries to develop science, technology and economy and enhance national strength.
4.此句中,“從科技立國到知識(shí)產(chǎn)權(quán)立國”實(shí)際上是說用“知識(shí)產(chǎn)權(quán)立國”取代“科技立國”,翻譯的時(shí)候要把“取代”的意思翻出來。
5.國際大環(huán)境:global context。圍繞:to center on。
6.此句中要體現(xiàn)“大國”和“強(qiáng)國”的區(qū)別,可將“強(qiáng)國”譯成power。
7.此處“自主”可譯為proprietary,意為自己所擁有的。
8.這里“得到”暗示著被動(dòng)的意義,因此該句可以譯成被動(dòng)句:China's independent innovation capability can never get released;也可以譯成由it充當(dāng)形式主語的句式,更為自然流暢:It will be impossible for China to release its independent innovation capability.此處的“自主”意為“獨(dú)立自主”,故而譯成independent,注意它與前面“自主知識(shí)產(chǎn)權(quán)和自主品牌”中的“自主”在意義上的區(qū)別。
9.此句中,“我們自身的發(fā)展”也就是指“中國自身的發(fā)展”,翻譯時(shí)應(yīng)該與“中國的形象”、“中國的利益”這兩個(gè)短語保持人稱上的一致,而不必死扣原文。
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論