亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級筆譯 >> 英語指導 >> 2016下半年翻譯資格考試初級筆譯難句輔導(7)

      2016下半年翻譯資格考試初級筆譯難句輔導(7)_第2頁

      來源:考試網(wǎng)   2016-11-09【

        8. For the women of my generation who were urged to keep juggling through the' 0s, down-shifting in the mid' 90s is not so much a search for the mythical good lift-growing your own organic vegetables, and risking turning into one-as a personal recognition of your limitations.

        [參考譯文] 對于我這一代曾在整個0年代為生活奔波的女人來說,90年代中期出 現(xiàn)的歸隱恬退與其說是我們尋求一種神話般的美好生活--用有機肥種植蔬菜,并且自己放棄一切的風險--不如說是我們清醒地認識到自身;能力是有限的這一事實。

        9. If you are part of the group which you are addressing, you will be in a position to know the experiences and problems which are common to all of you and it' 11 be appropriate for you to make a passing remark about the inedible canteen food or the chairman' s notorious bad taste in ties.

        [參考譯文] 如果你是你講話對象中的一員,那么你就身處一種(有利)位置宋了解對你們來說都很普遍的經(jīng)歷和問題,而且你對餐廳中難以下咽的食物或老總臭名昭彰的領帶品位進行隨意評判也是合適的。

        10. There are already robot systems that can perform some kinds of brain and bone surgery with submillimeter accuracy--far greater precision than highly skilled physicians can achieve with their handsaone

        [參考譯文] 現(xiàn)在已有一些機器人系統(tǒng)能夠進行精確到毫米以下的腦部和骨骼手術——這要比極具技巧的醫(yī)生單單用手精確得多。

      12
      責編:xixi2580 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試