亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      自考

      各地資訊
      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 自考 >> 自考真題 >> 文學(xué)類 >> 英語翻譯 >> 文章內(nèi)容

      排行熱點(diǎn)

      • 歷年真題
      • 模擬試題
      • 自考自答

      全國2011年4月高等教育自學(xué)考試英語翻譯試題_第4頁

      來源:考試網(wǎng)  [2011年5月10日]  【

        II. Word and Phrase Translation (20 points, 1 point each)

        A. Directions: Translate the following words and phrases into Chinese.

        (Please write the answer on your Answer Sheet.)

        16. appreciation dinner 17. birth defect

        18. applied entomology 19. member state

        20. maternity hospital 21. over-the-counter medicine

        22. green belt 23. inland waters

        24. room temperature 25. debt chain

        B. Directions: Translate the following words and phrases into English.

        (Please write the answer on your Answer Sheet.)

        26.中低緯度 27.雙向貿(mào)易

        28.噪音污染 29.版權(quán)保護(hù)

        30.客串演出 31.福利基金

        32.社會保障 33.國際競爭力

        34.候機(jī)室 35.防火墻

        III. Translation Revision (20 points, 2 points each)

        A. Directions: Correct or improve the translation of the following sentences.

        (Please write the revised version on your Answer Sheet.)

        Example:

        原文:Adelaide enjoys a Mediterranean climate.

        譯文:阿德萊德享有地中海型氣候。

        改譯:阿德萊德屬地中海型氣候。

        36. 原文: When the girl saw the thief, her otherwise attractive face turned sour, violently so.

        譯文:那姑娘一看見小偷,她那在其他情況下還挺嫵媚的面孔突然變色,變得怒氣沖沖。

        37. 原文: No household can get on without water.

        譯文:沒有家庭可以沒有水而繼續(xù)生活。

        38. 原文: The lawyer will take the cases of the poor for nothing.

        譯文:這位律師無緣無故地受理窮人的案件。

      責(zé)編:Lisa