羅馬神話中的戰(zhàn)神:Mars (上)
羅馬神話 (Roman Mythology) 中的戰(zhàn)神是Mars,他是Jupiter (宙斯的羅馬名字) 和 Juno (天后赫拉的羅馬名字) 的兒子。Mars 力拔山兮氣蓋世,戰(zhàn)無不勝,攻無不克,所向披靡。隨著羅馬帝國的不斷擴(kuò)張,好戰(zhàn)的羅馬人認(rèn)為 Mars 的地位僅次于Jupiter,因此很多英文詞匯由此產(chǎn)生。
首先,由Mars 衍生出了單詞 march,它表示“行進(jìn),前進(jìn)”,用來描述軍隊的行軍狀態(tài)。
例如:They marched 20 miles to reach the capital. 他們行進(jìn)了20英里才達(dá)到首都。
而quick march 則是“齊步走,齊步行進(jìn)”。
羅馬人一般選擇冬去春來的日子開始出征,出征前要祭祀戰(zhàn)神 Mars,之后軍隊的行軍 (the March) 變從此開始。后來人們就用 March 來紀(jì)念這段崢嶸歲月。于是這段時間就被稱作March,這也就是“三月”。
戰(zhàn)爭總是會對我們的生活帶來空前的劫難,于是 Mars 衍生出的 mar,作為動詞,表示“破壞,損壞,毀壞”。
例如:The game was marred by the behavior of drunker funs. 比賽被這些醉酒的球迷的行為所破壞了。
火星在夜空中看起來是血紅色的,而紅色在古代歐洲表示鮮血和象征戰(zhàn)爭勝利的旗幟,所以從公元二世紀(jì)開始,西方人開始用 Mars 表示火星。同時,從那時起,火星也被稱作是紅色星球 (red planet)。
羅馬神話中的戰(zhàn)神:Mars(下)
Mars 代表戰(zhàn)爭和殺戮,于是它的另一個衍生詞,martial 就是“軍事的,好戰(zhàn)的”。所以 martial art 就是“武術(shù)”,而 martial law 則是一個地方施行的“軍事管制,戒嚴(yán)”。
例如:to declare / impose / lift martial law. 宣布 / 實行 / 取消軍事管制
軍隊對每個戰(zhàn)士的要求都非常嚴(yán)格,于是由 Mars 衍生出了 “martinet” 這個詞匯,意思是“嚴(yán)格執(zhí)行紀(jì)律的人”。戰(zhàn)場上的每個人都時刻準(zhǔn)備好,隨時為祖國獻(xiàn)出自己寶貴的生命。于是,由 Mars 衍生出的 “martyr”,表示“烈士,殉道士”。
例如: a martyr to the cause of freedom.為了自由事業(yè)而獻(xiàn)身的人。
大家如果把 Mars 的首字母小寫,并挪到字母 r 與 s 之間,就會得到 arms 這個詞匯,意思是“武器,兵器”。所以 arms race 就是 “軍備競賽”;而 be under arms 則是 “處于備戰(zhàn)狀態(tài)”,也就是“嚴(yán)陣以待,枕戈待旦”。
后來 arms 又衍生出了 armor,這是防止被武器弄傷的 “盔甲”,存放武器的地方那個叫做 armory,軍械庫。
例如:a suit of armor, 一副盔甲 an armored car, 裝甲車
裝備了武器的船隊被稱作 armada (艦隊) 它是arms 的另一個衍生詞。而Spanish Armada 則是十六世紀(jì)西班牙的無敵艦隊。