Hmm, to be honest with you, you have to realize that we’ll be watching videos of performances, and maybe if we can swing it,
跟你說老實(shí)話,你必須要知道我們會看一些表演視頻,還有如果能辦到的話,
even watch a live performances and those won’t necessarily be in translation.
我們甚至還會觀看現(xiàn)場演出,那些都不太可能會翻譯成英文。
Also, texts, texts are sometimes available in translation, but even then some references will be to the original,
還有教材,教材有時候會有譯文,但即使如此,一些參考書目會是原版的,
I’d hope you’d be fairly confident in reading.
我希望你對閱讀能非常有信心。
Hmm, to be honest, it sounds totally over my head.
說實(shí)話,這對我來說太難了。
You know what? I believe they’ll be offering a survey course on Polish literature.
這樣吧,我相信他們會開一個波蘭文學(xué)概況課。
Let me check here, yes, I thought it was being offered this time,
我來查查看......沒錯,我就記得是每年這個時候開的課,
Professor Jowaski is teaching it, let’s see...it covers the major works, you know, epic romantic poetry, the novels, and it does cover one or two plays.
上課的老師是Jowaski教授,我看看......主要的波蘭文學(xué)作品這門課都涵蓋了,浪漫史詩、小說,還會學(xué)習(xí)一兩部話劇呢。
And this is in English?
這是英語授課的嗎?
Yes, you’ll be reading mostly English translations and the discussions will be in English.
是的,你們將閱讀的大部分是英譯本,而且討論也是用英語進(jìn)行。
Hmm, novels and poetry.
嗯......小說和詩歌。
They’ll provide you with a great historical context for the plays.
它們會給你提供很棒的話劇歷史背景。
So when you do get to them, you’re gonna really have a feel for the times they lived in, so to speak,
所以當(dāng)你懂得了這些時,可以說你會真正感受到他們生活的那個時代,
plus this course might also give you the impetus to learn more Polish, you know, get it to the level where you’d be ready for other class.Hmm.
另外,這門課可能還會給你學(xué)習(xí)更多波蘭語的動力,讓你達(dá)到可以學(xué)習(xí)其他課程的水平。嗯......