NULL Considered one of the leading poets in the U.S. today, -考試網(wǎng)

亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)筆譯 >> 二級(jí)筆譯綜合能力試題 >> Considered one of the leading poets in the U.S. today,

      Considered one of the leading poets in the U.S. today,

      來(lái)源:焚題庫(kù) [2021-07-29] 【

      類(lèi)型:學(xué)習(xí)教育

      題目總量:200萬(wàn)+

      軟件評(píng)價(jià):

      下載版本

        單選題【2017年真題】Considered one of the leading poets in the U.S. today, a number of books and plays have also been written by Sonia Sanchez.

        A.a number of Sonia Sanchez’s books and plays have also been written

        B.a number of books and plays Sonia Sanchez have written

        C.Sonia Sanchez has also written a number of books and plays

        D.Sonia Sanchez has also a number of books and plays to be written

        參考答案:C

        登錄查看解析 進(jìn)入題庫(kù)練習(xí)

        答案解析:本題重點(diǎn)考查非謂語(yǔ)動(dòng)詞形式的邏輯主語(yǔ)。根據(jù)英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則,狀語(yǔ)從句中非謂語(yǔ)動(dòng)詞的邏輯主語(yǔ)應(yīng)該是主句的主語(yǔ),本題中狀語(yǔ)從句非謂語(yǔ)動(dòng)詞的邏輯主語(yǔ)是人,所以主句的主語(yǔ)必須是人,而不能是books and plays。 四個(gè)選項(xiàng)中首先排除A和B選項(xiàng),原因如上,另外B選項(xiàng)不是完整的句子o D選項(xiàng)中用了不定式短語(yǔ)作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),表示尚未寫(xiě)成,這與also的意義銜接不上,也不能選。故選C,表示這位詩(shī)人還寫(xiě)有大量書(shū)和劇本。
         [參考譯文]雖然索尼亞.桑切斯被認(rèn)為是美國(guó)當(dāng)今最主要的詩(shī)人之一,但她也寫(xiě)了許多書(shū)和劇本。

         

        涉及考點(diǎn)

        2020翻譯二級(jí)筆譯綜合能力考試大綱

        一、詞匯和語(yǔ)法

        相關(guān)題庫(kù)

        題庫(kù)產(chǎn)品名稱(chēng) 試題數(shù)量 優(yōu)惠價(jià) 免費(fèi)體驗(yàn) 購(gòu)買(mǎi)
        2022年翻譯二級(jí)《英語(yǔ)筆譯綜合能力》考試題庫(kù) 1869題 ¥98.00 免費(fèi)體檢 立即購(gòu)買(mǎi)