合法翻譯已有作品而產(chǎn)生的翻譯作品,其著作權(quán)應(yīng)由翻譯者享有
單項(xiàng)選擇題 合法翻譯已有作品而產(chǎn)生的翻譯作品,其著作權(quán)應(yīng)由()享有。
A.原作者
B.原作品的首次出版者
C.原作者和翻譯者共同
D.翻譯者
正確答案:D
答案解析:與匯編作品的保護(hù)類似,對(duì)于改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品,其著作權(quán)由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權(quán)時(shí)不得侵犯原作品的著作權(quán)。
相關(guān)知識(shí):第二節(jié) 著作權(quán)的主體
試題答疑
對(duì)答案解析有疑問?進(jìn)入焚題庫做題 老師在線答疑>>
在線刷題
在線刷題
焚題庫APP
焚題庫小程序
你可能感興趣的試題
- 下列關(guān)于中國電影著作權(quán)協(xié)會(huì)的性質(zhì)描述正確的查看試題
- 下列選項(xiàng)中關(guān)于著作權(quán)集體管理組織的表述正確的查看試題
- 甲學(xué)校出資100萬元委托乙公司開發(fā)網(wǎng)上教學(xué)軟件,查看試題
- 2019年作家張某創(chuàng)作完成了小說《驀然回首》,但未發(fā)表,未明確表示不發(fā)表。后張某將該小說的手稿送給好友田某收藏查看試題
- 某軟件公司的工程師王某接受該公司指派,開發(fā)了一套計(jì)算機(jī)軟件。計(jì)算機(jī)軟件主要是利用某軟件公司的物質(zhì)技術(shù)條件創(chuàng)作查看試題
- 趙某創(chuàng)作了一首英文歌曲《LoveStory》,張某將該歌詞翻譯成了中文《愛情故事》,李某在某晚會(huì)中演唱該中文歌曲時(shí)應(yīng)查看試題
- 知名網(wǎng)絡(luò)作家“關(guān)心則亂”于2017年7月7日創(chuàng)作完成小說《知否》,隨后于2018年8月8日發(fā)表于閱文網(wǎng)后被張某擅自改編成劇本《知否》,甲公司查看試題
- 發(fā)表權(quán)的保護(hù)期與著作權(quán)中的復(fù)制權(quán)的保護(hù)期一致查看試題