NULL The Silk Road was not simply a trade ______. It also played an important-考試網(wǎng)

亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級筆譯 >> 二級筆譯綜合能力試題 >> The Silk Road was not simply a trade ______. It also played an important

      The Silk Road was not simply a trade ______. It also played an important

      來源:焚題庫 [2022-01-20] 【

      類型:學(xué)習(xí)教育

      題目總量:200萬+

      軟件評價:

      下載版本

        單選題【2018年真題】The Silk Road was not simply a trade ______. It also played an important role in promoting friendly relations and economic and cultural exchanges between China and other countries.

        A.routine

        B.route

        C.rotation

        D.roster

        參考答案:B

        登錄查看解析 進(jìn)入題庫練習(xí)

        答案解析:本題考查形式相近的名詞語義搭配。本題四個名詞形式相近,易引起混淆。此題若不清楚所考查的名詞短語的搭配,可從the Silk Road (絲綢之路)這一常識詞匯推測出答案,而四個選項中只有route (路線)符合題意。其余三個選項routine (日常慣例), rotation (旋轉(zhuǎn);輪流), roster (花名冊;執(zhí)勤表)皆不能與trade (貿(mào)易)構(gòu)成符合上下文邏輯的搭配。

         [參考譯文]絲綢之路不僅僅是一條貿(mào)易線路,它在促進(jìn)中國與其他國家的友好關(guān)系和經(jīng)濟(jì)文化交流方面也發(fā)揮了重要作用。



         

        涉及考點(diǎn)

        2020翻譯二級筆譯綜合能力考試大綱

        一、詞匯和語法

        相關(guān)題庫

        題庫產(chǎn)品名稱 試題數(shù)量 優(yōu)惠價 免費(fèi)體驗 購買
        2022年翻譯二級《英語筆譯綜合能力》考試題庫 1869題 ¥98.00 免費(fèi)體檢 立即購買