亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      公共英語

      各地資訊

      當前位置:華課網(wǎng)校 >> 公共英語 >> PETS三級 >> 閱讀指導 >> 2016年公共英語pets三級閱讀強化指導六

      2016年公共英語pets三級閱讀強化指導六

      來源:華課網(wǎng)校   2016-06-02【

        2016年公共英語pets三級閱讀強化指導六

        Dialogues /monologues:

        1、I would have thought they'd be very useful for children without brothers and sisters.

        would/should have +過去分詞,表示“應該做某事”,而實際沒有。

        本句可以翻譯為:我應該想到它們對獨生子女是很有用的。

        2、The reality is that people learn subjects such as languages and mathematics at different speeds.

        Speed:【俚語】在這里應翻譯為: 嗜好,個性:適合某人的興趣、技能或性格的東西:

        E.G. Living in a large city is not my speed.

        住在大城市里不是我所喜歡的

        1、 My parents recognized that the best learning is learning-by-doing, and they facilitated a lot of interesting experiences for me, whether it was driving me across town, paying for courses and lessons, or just including me in their lives.

        我的父母認識到,最好的學習方法是邊干邊學。為此,他們讓我體會了許多有趣的經(jīng)歷:或者開車帶我在鎮(zhèn)里轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),或者花錢讓我讓各種班,或者干脆將我直接納入他們的生活。

        本句解析:My parents recognized that the best learning is learning-by-doing, and they facilitated a lot of interesting experiences for me, (前半部分是具有遞進意義的兩個并列分句)whether it was driving me across town, paying for courses and lessons, or just including me in their lives. (后半部分是樣態(tài)狀語從句,其中由三個現(xiàn)在分詞短語作表語)。

        2、 interacting with a large group of people my own age was one of the joys I derived from school.

        Derive sth from sth.

        <1> 得到,獲得。如:

        She derived no benefit from the course of drugs. 用藥療程后她并無好轉(zhuǎn)。

        <2>對某事物窮本窮源。如:

        We can derive the word ‘derelict’ from the Latin ‘derelictus’

        derelict 一詞的起源可追溯到拉丁詞 derelictus。

        小編推薦: 2016年9月全國英語等級考試報名時間及入口 考試時間 報名方式 報名條件和要求

        PETS報考問題匯總 報名流程 注意事項 全國英語等級考試考點查詢及聯(lián)系方式 報考完全指南

        華課網(wǎng)校公共英語考試培訓:《公共英語PETS簽約套餐班分版塊教學,考試題型全覆蓋;針對性講解,快速提高考試技巧與能力;系統(tǒng)培訓聽力、閱讀、翻譯口譯各項技能,既拿證書又提升英語能力;為你帶來最詳盡的剖析及解答,并提供最優(yōu)質(zhì)的公共英語考試培訓課程!最新套餐優(yōu)惠價等你來搶!機會難得,欲報從速!  

        課程咨詢微信號W712931601 聯(lián)系通道 咨詢電話:4000-525-585
      責編:ZCF 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名入口 報考條件
      考試時間 考試簡介 級別劃分
      成績查詢 評價目標 免考規(guī)定
      合格證書 考試教材 備考指導

      更多

      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試