There are stories about two U.S . presidents,Andrew Jackson and Martin Van Buren,which attempt to explain the American English term OK.We don’t know if either story is true,but they are both interesting.
The first explanation is based on the fact that President Jackson had very little education.In fact,he had difficulty reading and writing.When important papers came to Jackson,he tried to read them and then had his assistants explain what they said.If he approved of a paper.he would write“all correct”on it.The problem was that he didn’t know how to spell.So what he really wrote was“ol korekt”.After a while,he shortened that term to“OK”.
The second explanation is based on the place where President Van Buren was born,Kinderhook,New York.Van Bnren’s friends organized a club to help him become President They caned the club the Old Kinderhook Club,and anyone who supported Van Buren was called“OK”.
31.The author
A. believes both of the stories B.doesn’t believe a word of the stories
C.is not sure whether the stories are true D. is telling the stories just for fun
32. According to the passage,President Jackson
A.couldn’t draw up any documents at all B. didn’t like to read important papers by himself
C.often had his assistants sign documents for him D .wasn’t good at reading,writing or spelling
33.According to the first story, the term “OK” A. was approved of by President Jackson B.was the title of some Official documents
C.was first used by President Jackson D.was an old way to spell“all correct’’
34 .According to the second story,the term‘‘OK”
A.was the short way to say‘‘old Kinderhook Club” B.meant the place where President Van Buren was born
C.was the name of Van Buren’s club D.was used to call Van Buren’s supporters in the election
35.According to the second story.the term“OK”was first used __
A.by Van Buren B.in a presidential election
C.to organize the Old Kinderhook Club D.by the members of the‘‘Old Kinderhook Club”
【答案】31-35 CDCDB
【解析】
這里要講述Andrew Jackson 和Martin Van Buren這2屆美國總統(tǒng)的小故事。這2個小故事也許可以解釋美語中OK一詞的來歷。故事的真實性我們不得而知,不過內(nèi)容卻很有意思。
第一個解釋來源于總統(tǒng)Andrew Jackson的故事。Andrew Jackson幾乎沒有受到過什么教育,事實上,他對于日常的讀寫都有困難。當收到重要文件的時候,在嘗試閱讀之后,還是讓他的助手幫忙解釋文件的內(nèi)容。如果批準一份文件,Andrew Jackson就在上面寫“all correct”。麻煩的是,他不知道怎么這2個單詞怎么拼寫,因此,實際上他在文件上寫的是“ol korekt”。過了不久,他又把這2個單詞縮寫為“OK”。
第二個解釋來源于總統(tǒng)Martin Van Buren的家鄉(xiāng)的名字——紐約的Kinderhook。為了幫助Van Buren成為總統(tǒng),他的朋友為此組織了一個社團。他們把這個社團叫做Old Kinderhook Club,社團中支持Van Buren的人都被稱為“OK”
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學理論中醫(yī)理論