亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      考試首頁(yè) | 考試用書(shū) | 培訓(xùn)課程 | 模擬考場(chǎng)  
        當(dāng)前位置: 中華考試網(wǎng) >> MBA考試 >> 業(yè)界速遞 >> 文章內(nèi)容
        

      MBA備考素材:七夕節(jié),學(xué)“撒狗糧”英語(yǔ)怎么說(shuō)

      來(lái)源:中華考試網(wǎng)收藏本頁(yè)   【 】  [ 2017年8月28日 ]

      在中國(guó),一年中這樣的日子有三個(gè):一是2月14日情人節(jié),二是5月20日(中國(guó)網(wǎng)友生生造出一個(gè)“我愛(ài)你”的節(jié)日),三就是這夏天尾巴上的七夕節(jié)了。


      本來(lái)其實(shí)還有一個(gè)讓單身人士感到難堪的節(jié)日--11.11“光棍節(jié)”,但好在馬爸爸已把這個(gè)節(jié)變成了全民的“剁手節(jié)”。


      每到這種節(jié)日,都是單身狗們難熬的一天:在家宅著吧,一打社交媒體,滿屏都是“狗糧”;上街逛逛吧,各種蹭熱點(diǎn)的氛圍讓單身狗們不舒服;現(xiàn)在連老天都要來(lái)“撒狗糧”。。。


      MBA備考素材:七夕節(jié),學(xué)學(xué)“撒狗糧”英語(yǔ)怎么說(shuō)

      杭州西湖上空浮現(xiàn)的“心形云”


      今天,就讓我們學(xué)習(xí)一下這“撒狗糧”,用英文該如何表達(dá)。


      注意,這“撒狗糧”可不能直譯成“scatter dog food”,因?yàn)槔锏摹肮芳Z”可不是給貓貓狗狗吃的那些“貓糧”、“狗糧”,而是指CP們公開(kāi)“秀恩愛(ài)”,在視覺(jué)上、心理上傷害單身一族(也被稱為“單身狗”)的行為,俗稱“虐狗”。(*cp是英文couple的縮寫(xiě),指夫妻或者情侶。)


      MBA備考素材:七夕節(jié),學(xué)學(xué)“撒狗糧”英語(yǔ)怎么說(shuō)

      此“狗糧”非彼“狗糧”


      回到正題上來(lái),那么“撒狗糧”的英文到底該怎么說(shuō)?其實(shí)在英文中,有一個(gè)特別地道的說(shuō)法,大家記好了:


      Public Display of Affection

      (*簡(jiǎn)稱為:PDA)


      1. public是形容詞,表示“公開(kāi)的”;

      2. display在此處是一個(gè)名詞,表示“顯示、展示”;

      3. affection是一個(gè)名詞,表示“愛(ài)情、感情”。


      那么這三個(gè)詞拼在一起,就是“公開(kāi)地展示感情”,其實(shí)就等于“秀恩愛(ài)”,也就是咱們所說(shuō)的“撒狗糧”。


      這個(gè)短語(yǔ)可以被縮寫(xiě)為“PDA”,這恰好跟十幾年前風(fēng)靡一時(shí)的“個(gè)人電子助理(Personal Digital Assistant)”縮寫(xiě)一致,很好記。


      再來(lái)看一下urban dictionary上的頭條解釋:


      MBA備考素材:七夕節(jié),學(xué)學(xué)“撒狗糧”英語(yǔ)怎么說(shuō)


      Couples operate in public areas, and they display affection such as holding hands, kissing etc. They do this to rub it in single person’s faces that they don’t have a boyfriend or girlfriend.

      夫妻/情侶在公共場(chǎng)合實(shí)施這種行為(社交媒體現(xiàn)在也算是公共場(chǎng)合了),展示彼此的恩愛(ài)關(guān)系,比如牽手、親吻等等。他們這樣做的目的就是為了刺痛那些沒(méi)有男友或女友的單身人士。


      這里有一個(gè)非常重要的“短語(yǔ)動(dòng)詞”--rub it in,表示“故意戳…的痛處”。(*短語(yǔ)動(dòng)詞的概念就是,整個(gè)短語(yǔ)作為一個(gè)完整動(dòng)詞,可及物,可不及物。)


      我們?cè)靷(gè)句體會(huì)一下:


      I know I was stupid; you don't have to rub it in.

      我知道我挺笨的,你沒(méi)必要故意戳我的痛處。


      上面截圖還提供了一個(gè)關(guān)于“public display of affection”的例句:


      Woh. There’s some serious PDA goin’ on here. I wish they’d bugger off. They are making me depressed.

      哇,這狗糧撒的!真希望他們趕緊走開(kāi),(他們這樣做太讓我這條單身汪)郁悶了。


      幾個(gè)語(yǔ)言點(diǎn)講解一下:


      1. serious PAD:很嚴(yán)重的“公開(kāi)秀恩愛(ài)”;

      2. goin’ on:=going on,正在進(jìn)行中的

      3. I wish they’d bugger off:這里有一個(gè)虛擬語(yǔ)氣,wish sb. would do sth.(表達(dá)美好愿望罷了,現(xiàn)實(shí)并不這樣。)bugger off:動(dòng)詞短語(yǔ),離開(kāi)、走開(kāi)

      4. depressed:形容詞,郁悶的、沮喪的


      大家記住了嗎:


      撒狗糧 = 秀恩愛(ài) = PAD = Public Display of affection


      最后,今天建議各位CP們找個(gè)hotel盡情恩愛(ài),在大庭廣眾之下秀恩愛(ài),無(wú)異于把自己的快樂(lè)建立在廣大單身狗的痛苦之上


      保護(hù)單身狗,人人有責(zé)。

      將中華自考網(wǎng)添加到收藏夾 | 每次上網(wǎng)自動(dòng)訪問(wèn)中華自考網(wǎng) | 復(fù)制本頁(yè)地址,傳給QQ/MSN上的好友 | 申請(qǐng)鏈接 TOP
      關(guān)于本站  網(wǎng)站聲明  廣告服務(wù)  聯(lián)系方式  站內(nèi)導(dǎo)航
      Copyright © 2006-2019 中華考試網(wǎng)(Examw.com) All Rights Reserved 營(yíng)業(yè)執(zhí)照