文章第二句出現(xiàn)的a stupid endeavor是威斯蘇森先生對克隆人的看法,不包括克隆動(dòng)物,因此排除[A]。[B]與文章末句not yet close to getting it worked out相矛盾。從第二段倒數(shù)第二句可知,威斯蘇森先生對于克隆動(dòng)物是默許的,并不認(rèn)為克隆處于進(jìn)退維谷的境地,排除[D]。
免責(zé)申明 --------------------------------------------------------------------------------------
以上內(nèi)容僅代表原創(chuàng)者觀點(diǎn),其內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),中華考試網(wǎng)對以上內(nèi)容的真實(shí)性、完整性不作任何保證或承諾,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,由此產(chǎn)生的后果與中華考試網(wǎng)無關(guān);如以上轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請聯(lián)系我們
![](/Images2.0/lianxi.gif)
,我們將會(huì)及時(shí)處理。