亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      考研

      各地資訊
      當(dāng)前位置:華課網(wǎng)校 >> 考研 >> 考研英語 >> 英語指導(dǎo) >> 文章內(nèi)容

      考研英語翻譯真題每日一句精析(3)

      來源:華課網(wǎng)校  [2016年4月18日]  【

        in the early industrialized countries of Europe the process of industrialization—with all the far reaching changes in social patterns that followed—was spread over nearly a century, whereas nowadays a developing nation may undergo the same process in a decade or so.

        譯文:

        在早期的已經(jīng)實(shí)現(xiàn)工業(yè)化的歐洲國家里,其工業(yè)化進(jìn)程以及隨之而來的社會(huì)結(jié)構(gòu)的深刻變革,持續(xù)了大約一個(gè)世紀(jì),然而如今一個(gè)發(fā)展中國家只需要十年左右就能完成同樣的過程。

        詞匯記憶要點(diǎn):

        industrialize(industry, industrialization)

        far-reaching

        pattern

        follow

        spread

        spread over

        whereas

        undergo

        or so

        結(jié)構(gòu)和漢譯邏輯記憶要點(diǎn):

        注意介詞in的賓語是country,而不是后面的process,好多人會(huì)看錯(cuò)。

        with介詞后面的賓語是changes,它前面有all the far reaching修飾,后面還有in social patterns和that followed定語從句修飾。翻譯的順序是從后往前。

        spreadover,考慮到上文主語是process,應(yīng)該翻譯為“持續(xù),延續(xù)”。

        whereas翻譯為“然而”。

        or so跟在數(shù)字后面表示“大約,左右”。

        Less well known is the advantage that Adam Abbott has in life overZoë Zysman. English names are fairly evenly spread between the halves of thealphabet.

        詞匯:

        fairly//adv. 相當(dāng)?shù),?jiǎn)直地;公平地

        evenly//adv. 均勻地,平坦地

        結(jié)構(gòu):

        Less well known is the advantage (主干部分,其中主語是the advantage,謂語是is less well know,是一個(gè)倒裝結(jié)構(gòu))//that Adam Abbott has in life over Zoë Zysman(that定語從句,修飾advantage).

        譯文:

        但鮮為人知的是,在生活中,名叫Adam Abbot的人比名叫Zoe Zysman的人更有優(yōu)勢(shì)。英文名字在字母表前后兩部分分布相當(dāng)均勻。

      責(zé)編:zhanglu

      報(bào)考指南

      • 考研真題
      • 模擬試題
      • 考研備考
      • 學(xué)歷考試
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 外貿(mào)考試
      • 計(jì)算機(jī)類