亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      考研

      各地資訊
      當前位置:華課網校 >> 考研 >> 考研英語 >> 模擬試題 >> 文章內容

      2017年考研英語翻譯訓練:中國傳統(tǒng)婚禮

      來源:華課網校  [2016年5月20日]  【

        本期主題【中國傳統(tǒng)婚禮】

        Traditional Chinese wedding is the essence ofChinese culture. Chinese ancestors believed thatdusk was the luckiest time in a day, so they held thewedding at dusk. Chinese are fond of red color andregard red as the symbol of happiness, success,luck, loyalty and prosperity. Therefore, in traditional Chinese weddings, the main color isred. There are red candles, red ribbons, red flowers as well as the red dress and shoes worn bythe bride. The food the bride eats has cultural significance. The bride usually has red dates,peanuts, longans and melon seeds, the symbolic meaning of which is evident in the Chinesepronunciation of these four foods. When pronounced together, it sounds like "zao sheng guizi (Have a lovely baby soon)".

        參考翻譯:

        中國傳統(tǒng)婚禮是華夏文化的精粹。中國古人認為黃昏是一天中最吉利的時間,所以會在黃昏舉行婚禮。中國人喜愛紅,將紅色看作是幸福、成功、好運、忠誠和繁榮的象征。因此在傳統(tǒng)中國婚禮上,主色調是紅色,有紅色的蠟燭、紅色的緞帶(ribbon)、紅花和新娘的紅衣和紅鞋。新娘吃的食物也是一種文化象征。新娘一般會吃紅棗(red date)、花生、桂圓(longan)和瓜子(melon seed),其中的象征意義可以從這四種食物的讀音中看出。當這四種食物放在一起讀時就是“早生貴子”。

      責編:tanhuifang

      報考指南

      • 學歷考試
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 外貿考試
      • 計算機類