![](https://img.examw.com/index/logo.png)
今天公布考研英語大綱,當(dāng)然同學(xué)們一直關(guān)注今年的英譯漢有沒有變化,尤其是英語二的英譯漢分值很高,占到了15%,根據(jù)今日發(fā)布的英語二大綱看來,英語二的英譯漢部分沒有發(fā)生變化。主要考查英語語言材料并將其轉(zhuǎn)化成漢語的能力。同時考試的要求仍然是譯文準(zhǔn)確、通順、完整。
英語二自2010年開始考查,難度總體比英語一低,而且出題難度保持在一定水平,多為生活文化類的文章。所以復(fù)習(xí)起來相對容易。但是鑒于復(fù)習(xí)資料較少,所以建議考生以英語一的真題為復(fù)習(xí)材料,各種長難句的翻譯方法,這樣才能在練習(xí)英語二這種長短相見的句子上做到得心應(yīng)手。
翻譯是英語綜合實力的體現(xiàn),所以復(fù)習(xí)時要多方面努力。第一,要了解英漢兩種語言的差異,分析出二者根本上的不同,根據(jù)不同,找出翻譯方法,跨考教育在線視頻有專門針對英語二翻譯方法的講解,各位考生可以參考,保證你們快速的掌握英漢兩種語言的差異,更好的應(yīng)對翻譯這一題型。
第二、在詞匯方面,考生要掌握大綱要求的詞匯,英語二的翻譯中更加側(cè)重詞的意義的考察,所以考生在備考時注意反復(fù)復(fù)習(xí)高頻詞匯,而且要注意某些詞匯在上下文語境中意義的變化,從而才能在翻譯時得心應(yīng)手。
第三,在句法方面,雖然英語二不全部考察長難句,但是出現(xiàn)的頻率也不低,所以考生不要因為英語二簡單就忽視對長難句的準(zhǔn)備。要準(zhǔn)備要以下知識點:各類從句、特殊結(jié)構(gòu)----倒裝、強調(diào)、虛擬、插入的構(gòu)成與譯法,非謂語動詞的考察等。
通過視頻課的指導(dǎo),以及以后你們按照這幾次課的要求所做的練習(xí),最終讓你們達(dá)到第三檔要求,即基本完成了試題規(guī)定的任務(wù),理解基本準(zhǔn)確;表達(dá)比較通順;沒有重大錯譯、漏譯現(xiàn)象。設(shè)定的目標(biāo)應(yīng)該合理。
英譯漢其實不但考查的是考生的語言能力,還考查語言思維的轉(zhuǎn)化能力,以為法國的翻譯學(xué)家曾經(jīng)說過“翻譯無非是兩種思維之間的轉(zhuǎn)化!彼,大家在復(fù)習(xí)翻譯時候一定要注意思維的差異。
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師消防工程師造價工程師土建職稱房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱護(hù)士資格證初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論