閱讀下面的文言文,完成第1~5題。
賀進(jìn)士王參元失火書
[唐]柳宗元
得楊八書,知足下遇火災(zāi),家無(wú)余儲(chǔ)。仆始聞而駭,中而疑,終乃大喜。蓋將吊而更以賀也。道遠(yuǎn)言略,猶未能究知其狀,若果蕩焉泯焉而悉無(wú)有,乃吾所以尤賀者也。
足下勤奉養(yǎng),樂朝夕,惟恬安無(wú)事是望也。今乃有焚煬赫烈之虞,以震駭左右,而脂膏滫瀡之具①,或以不給,吾是以始而駭也。
凡人之言皆曰,盈虛倚伏②,去來之不可常;?qū)⒋笥袨橐?乃始厄困震悸,于是有水火之孽,有群小之慍。勞苦變動(dòng),而后能光明,古之人皆然。斯道遼闊誕漫,雖圣人不能以是必信,是故中而疑也。
以足下讀古人書,為文章,其為多能若是,而進(jìn)不能出群士之上,以取顯貴者,蓋無(wú)他焉。京城人多言足下家有積貨,士之好廉名者,皆畏忌,不敢道足下之善,獨(dú)自得之心,而不能出諸口。以公道之難明,而世之多嫌也。一出口,則嗤嗤者以為得重賂。
仆自貞元十五年,見足下之文章,蓄之者蓋六七年未嘗言。是仆私一身而負(fù)公道久矣,非特負(fù)足下也。及為御史尚書郎,自以幸為天子近臣,得奮其舌,思以發(fā)明足下之郁塞。然時(shí)稱道于行列,猶有顧視而竊笑者。仆良恨修己之不亮,素譽(yù)之不立,而為世嫌之所加,常與孟幾道言而痛之。乃今幸為天火之所滌蕩,凡眾之疑慮,舉為灰埃。黔其廬,赭其垣,以示其無(wú)有。而足下之才能,乃可以顯白而不污,其實(shí)出矣。是祝融、回祿③之相吾子也。則仆與幾道十年之相知,不若茲火一夕之為足下譽(yù)也。宥而彰之使夫蓄于心者咸得開其喙發(fā)策決科者授子而不栗雖欲如向之蓄縮受侮其可得乎?于茲吾有望于子,是以終乃大喜也。
古者列國(guó)有災(zāi),同位者皆相吊。許不吊災(zāi)④,君子惡之。今吾之所陳若是,有以異乎古,故將吊而更以賀也。顏、曾之養(yǎng),其為樂也大矣,又何闕焉?
注①滫瀡:泛指食物。②盈虛倚伏:出自《老子》“禍兮福之所倚,福兮禍之所伏。”意為禍?zhǔn)歉R劳兄?福又是禍隱藏之所,禍?梢曰ハ噢D(zhuǎn)化。③祝融、回祿:都是傳說中的火神名。④許不吊災(zāi):公元前520年,宋、衛(wèi)、陳、鄭四國(guó)發(fā)生火災(zāi),許國(guó)沒有去慰問,當(dāng)時(shí)的有識(shí)之士據(jù)此推測(cè)許國(guó)將要滅亡。
1.下列句中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )
A.蓋將吊而更以賀也 吊:慰問
B.今乃有焚煬赫烈之虞 虞:憂懼
C.然時(shí)稱道于行列 行列:同行之人
D.又何闕焉 闕:缺少
2.下列句中加點(diǎn)的虛詞的意義和用法都相同的一項(xiàng)是 ( )
A.①中而疑,終乃大喜 ②今君乃亡趙走燕
B.①士之好廉名者,皆畏忌
②今者有小人之言令將軍與臣有卻
C.①不若茲火一夕之為足下譽(yù)也
、谄涓呦轮畡(shì),岈然,洼然,若垤,若穴
D.①于茲吾有望于子
②君子生非異也,善假于物也
3.下列各句對(duì)文章的闡述不正確的一項(xiàng)是( )
A.文章開篇作者交代從朋友處得到王家失火的消息,“始聞而駭,中而疑,終乃大喜”寫出了自己聽到消息時(shí)的心情變化,同時(shí)也成為全文展開的總綱。
B.第三段引用、分析凡人之言后指出,王參元所遭遇的這場(chǎng)火災(zāi)其實(shí)是“福”,預(yù)示著他將要接受“大任”,經(jīng)歷困厄震悸,最終走向光明境地。
C.在作者筆下,王參元勤讀古書,善寫文章,是個(gè)才學(xué)多能之士,卻郁郁不得志,其根本原因是當(dāng)時(shí)社會(huì)賄賂公行、猜忌橫行、積毀銷骨等不合理現(xiàn)象。
D.這篇文章作者通過奇特的構(gòu)思揭露了“公道之難明,而世之多嫌也”的社會(huì)現(xiàn)象,在幽默的筆調(diào)中寄寓著辛酸與憤慨,同時(shí)也流露出作者自由曠達(dá)的人生觀。
4.用“/”給文中畫波浪線的部分?jǐn)嗑洹?/P>
宥而彰之使夫蓄于心者咸得開其喙發(fā)策決科者授子而不栗雖欲如向之蓄縮受侮其可得乎
5.將上面文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
(1)若果蕩焉泯焉而悉無(wú)有,乃吾所以尤賀者也。
(2)以公道之難明,而世之多嫌也。一出口,則嗤嗤者以為得重賂。
參考答案:
1.C 解析 行列:同僚,同事。
2.A 解析 A項(xiàng),均為連詞,表示轉(zhuǎn)折,卻;B項(xiàng),助詞,定語(yǔ)后置標(biāo)志/助詞,時(shí)間詞后表停頓;C項(xiàng),動(dòng)詞,及,比得上/動(dòng)詞,好像;D項(xiàng),介詞,對(duì)/介詞,向。
3.B 解析 解說不符合“中而疑”之說。
4.宥而彰之/使夫蓄于心者/咸得開其喙/發(fā)策決科者/授子而不栗/雖欲如向之蓄縮受侮/其可得乎
5.(1)如果真的燒光了消失了,并且什么都沒有了,那就是我更要向您道喜的原因。
(2)因?yàn)楣啦蝗菀渍f清,并且世人又多嫌疑。一旦說出稱贊您的話,那么嗤嗤嘲笑的人就認(rèn)為對(duì)方得了您的厚禮。
參考譯文 收到楊八的信,知道您遭遇火災(zāi),家里沒有任何剩余的儲(chǔ)備。我起初聽到后就大吃一驚,接著就感到疑惑,最后卻非常高興,本來我打算慰問您,現(xiàn)在卻變成向您道喜。由于相隔路遠(yuǎn),信中之言又很簡(jiǎn)單,我還不能徹底了解您家現(xiàn)在的情形,如果真是像大水沖過一樣,一切消失干凈,并且什么都沒有了,那就是我更要向您道喜的原因。
您一向勤勤懇懇地奉養(yǎng)雙親,樂與家人朝夕相處,只希望全家平安無(wú)事,F(xiàn)在卻有一場(chǎng)意想不到的大火災(zāi),并且震驚了您身邊的人,同時(shí),各種飲食,也許因此不能供應(yīng),因此我剛一聽到這消息就大吃一驚。常人都說,圓滿和虛空互為因果,互相轉(zhuǎn)化,得和失不會(huì)固定不變。也許一個(gè)人將要大有作為,就會(huì)一開始受到窮困、驚嚇,因此就有水火之災(zāi),有小人們的怨怒,身心受盡勞累苦難和變故,然后才能達(dá)到光明境地。古代的仁人志士都是這樣。這種說法非常抽象荒誕,即使是圣人也不能因此就一定相信,所以,(我)接著就感到疑惑。
憑您會(huì)讀古人書,能寫文章,又像這樣具備多種才能,可是仕途晉升卻不能超出眾多讀書人之上,而取得顯赫的富貴,這大概沒有別的緣故。京城人大多數(shù)說您有很多錢財(cái),那些愛惜自己廉潔名聲的讀書人,全都害怕、顧忌您,不敢稱贊您的優(yōu)點(diǎn),只能獨(dú)自一人心里明白,卻不能從口中說出來。因?yàn)楣啦蝗菀渍f清,而世人又多嫌疑。一旦說出稱贊您的話,那么嗤嗤嘲笑的人就認(rèn)為對(duì)方得了您的厚禮。
我從貞元十五年看見您寫的文章,放在心里有六七年,從來沒說過,這是我只顧自己而對(duì)不起公道很久了,不只是對(duì)不起您呀!等到我做了御史尚書郎,自己認(rèn)為有幸做了皇上身邊的臣子,能夠盡量說話,想利用這個(gè)機(jī)會(huì)來打通足下郁悶之情。但是,我時(shí)常在同僚面前稱贊您時(shí),依然有回頭一看偷偷笑的人。我實(shí)在恨自己的品德修養(yǎng)不崇高,平時(shí)的好名譽(yù)沒有樹立,因而被世人把這種猜疑加到我身上。我常常和孟幾道說起而感到痛心?涩F(xiàn)在幸好(您的一切錢財(cái))您被天火燒光了,所有人們的猜忌疑慮,全都變?yōu)榛覊m。燒黑了您的屋宇,燒紅了您的墻壁,從而顯示您一無(wú)所有;但是您的才能,卻可以顯示清楚,再不被謠言所玷污,您的真才實(shí)學(xué)顯露了。這是火神菩薩幫助您呀。這樣看來,我和幾道十年來對(duì)您的了解,還比不上這次火災(zāi)一個(gè)晚上給您造成的好名譽(yù)。(以后大家)都會(huì)原諒你,公開贊揚(yáng)你了,使得那些有話藏在心里的人,都能開口為您說話了;主持考試的,可以大膽錄取您而不會(huì)發(fā)抖。即使想要像過去那樣存在心里、縮頭不說、受人侮辱,難道還可能嗎?從此,我對(duì)您寄予了很大希望,因此,最后我卻非常高興。
在古代,如果一個(gè)諸侯國(guó)有災(zāi)禍,其他諸侯國(guó)都來慰問。(有一次)許國(guó)不慰問宋、衛(wèi)、陳、鄭的災(zāi)禍,君子都憎惡它,F(xiàn)在,我說明的事理就像這樣,跟古代有所不同的是,(那就是)本來準(zhǔn)備慰問您,卻變成要向您道喜。顏淵和曾參供養(yǎng)父母,使父母感到愉快的方面遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過一般人,又會(huì)欠缺什么呢?