Part IV Translation (30 minutes)
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer sheet 2.
自行車(chē)曾經(jīng)是中國(guó)城鄉(xiāng)最主要的交通工具,中國(guó)一度被稱(chēng)為“自行車(chē)王國(guó)”。如今,隨著城市交通擁擠和空氣污染日益嚴(yán)重,騎自行車(chē)又開(kāi)始流行起來(lái)。近來(lái),中國(guó)企業(yè)家將移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)與傳統(tǒng)自行車(chē)結(jié)合在一起,發(fā)明了一種成為共享單車(chē)的商業(yè)模式。共享單車(chē)的出現(xiàn)使騎車(chē)出行更加方便,人們僅需用一部手機(jī)就可以隨時(shí)使用共享單車(chē)。為了鼓勵(lì)人們騎車(chē)出行,很多城市修建了自行車(chē)道,F(xiàn)在,越來(lái)越多的中國(guó)人也喜歡通過(guò)汽車(chē)健身。