亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      各地
      資訊
      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語六級考試 >> 六級翻譯 >> 歷年真題 >> 2016年12月英語六級考試翻譯(學(xué)習(xí)漢語)深度解析

      2016年12月英語六級考試翻譯(學(xué)習(xí)漢語)深度解析

      考試網(wǎng)   2016-12-19   【

        今年的翻譯題目之一是“學(xué)習(xí)漢語”,毫無懸念,又是有關(guān)中國特色的一道題目。去年的翻譯真題就考過“漢語演講比賽”Chinese speech contest,是不是驚人的相似?所以學(xué)好真題絕對是最有幫助滴!這篇翻譯的內(nèi)容也比較簡單,沒有什么太專業(yè)的詞匯。下面文都老師帶大家一起來看一下這篇翻譯中的要點!

        要點1:隨著中國經(jīng)濟(jì)的蓬勃發(fā)展,這句是相當(dāng)容易的,可以接受的譯法有:Along with speedy development of Chinese economy或With the development of Chinese economy或As Chinese economy continues its fast growing。

        要點2:迅速增加,你第一想到的詞應(yīng)該是increase rapidly,其實還有一個更加傳神的翻譯:mushroom,像蘑菇一樣迅速增長。

        要點3:國際排名明顯提高 International ranking has enhanced significantly。國際排名還可以說: global ranking, international position。

        要點4:中國成為最受海外學(xué)生歡迎的目的地之一:China has become one of the most popular destination with overseas student。此處再次考查“最受歡迎之一”most popular with。

        要點5:四十萬怎么表達(dá)?聰明的人會選擇寫數(shù)字的,你懂得。英語表達(dá)是: four hundred thousand,或者用million這個單位,就是0.4million。

        要點6:美國和英國仍占主導(dǎo)地位the United States and Britain are still the dominant market,dominant一直是六級的核心詞匯哦。

        剛剛走下英語六級考試考場的同學(xué)們可以核對一下,這些關(guān)鍵的要點你有沒有翻譯正確呢?對于明年要考英語六級的小伙伴們,提醒大家要多多關(guān)注中國特色的傳統(tǒng)文化概念和表達(dá)方式,平時注重點滴積累,考場上才能應(yīng)對自如!

      糾錯評論責(zé)編:tanhuifang
      相關(guān)推薦
      熱點推薦»