亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      各地
      資訊
      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語六級考試 >> 六級翻譯 >> 模擬試題 >> 2020年6月英語六級翻譯習(xí)題十

      2020年6月英語六級翻譯習(xí)題十

      來源:考試網(wǎng)   2020-01-11   【

        雷鋒常常幫助他人,是中國人民解放軍(the People's Liberation Army)的模范士兵。他捐錢給貧困家庭,挽救普通人的生命,為戰(zhàn)友洗衣服,常以各種方法幫助別人。雷鋒傾其一生幫助他人。雷鋒犧牲后,毛主席號召人們 “向雷鋒同志學(xué)習(xí)”。中國人民了解雷鋒,并以他為榜樣,雷鋒精神永遠(yuǎn)活在人們心中。自1963年起,每年的三月五日被定為“雷鋒日”(Lei Feng's Day)。雷鋒精神已經(jīng)影響了好幾代中國人。雖然社會迅猛發(fā)展,但雷鋒精神將繼續(xù)在中國社會發(fā)揮重要作用。

        參考翻譯

        Lei Feng was a model soldier of the People's Liberation Army who always helped others.He gave money to poor families, saved the lives of many ordinary people, washed clothes for his comrades and often helped others in many other ways.Lei Feng has devoted his entire life to helping others.After he died, Chairman Mao called people to “l(fā)earn from Comrade Lei Feng”.The spirit of Lei Feng has lived on among Chinese people, who know and respect him as an idol.March 5th has been observed as “Lei Feng's Day” every year since 1963.The Lei Feng spirit has influenced several generations of Chinese.Despite the rapid social development, Lei Feng spirit will continue to play a significant role in Chinese society.

        翻譯講解

        1.雷鋒常常幫助他人,是中國人民解放軍的模范士兵:中文把“常常幫助他人”放在前面,翻譯時(shí)可以調(diào)換順序,先指明身份,即“模范士兵”,再使用定語從句進(jìn)行描述。

        2.傾其一生幫助他人:可譯為has devoted his entire life to helping others。

        3.永遠(yuǎn)活在人們心中:“永遠(yuǎn)活”譯為live on,意為“繼續(xù)存在”。

        4.被定為…日:可靈活地譯為be observed as。observe在這里是“慶祝”的意思。

        5.雖然社會迅猛發(fā)展:可譯為despite the rapid social development。

        6.發(fā)揮重要作用:可譯為play a significant role!鞍l(fā)揮…的作用”可譯為play the role of…。

      糾錯(cuò)評論責(zé)編:liyuxin
      相關(guān)推薦
      熱點(diǎn)推薦»