2017年12月英語六級翻譯題庫:反盜版產(chǎn)品
請將下面這段話翻譯成英文:
如今,盜版問題在中國日益突出。除了書籍,磁帶、CD和軟件等任何產(chǎn)品都可以被復(fù)制。
眾所周知,由于盜版,合法生產(chǎn)者、發(fā)明家和作家已經(jīng)在許多方面遭受損失。首先,盜版的作品往往比正品的成本要低得多。因此,盡管質(zhì)量差,它們擁有相當(dāng)?shù)膬r格優(yōu)勢。相比盜版產(chǎn)品,正品的銷售不佳。其次,由于質(zhì)量差,作者的聲譽(yù)以及出版商的聲譽(yù)受到極大的傷害。此外,由于合法生產(chǎn)者的積極性被極大地傷害,盜版產(chǎn)品也可能對顧客產(chǎn)生不良影響。這個問題將演變成惡性循環(huán)。
在我看來,政府應(yīng)該推出更多的反盜版宣傳活動,并加強(qiáng)監(jiān)管,進(jìn)一步清理書籍、視頻和軟件市場。此外,作為顧客,我們應(yīng)該提高如何使用合法產(chǎn)品的意識。我想,只有這樣,我們才能制止盜版行為。
參考譯文:
Today, piracy problem is increasing strikingly in China. Besides books, any products, like tapes, CDs and software can be copied.
It has been well known that due to piracy legitimate producers, inventors and authors have suffered losses in many ways. At first, pirated copies often cost much less than the original ones. As a result, they can enjoy a considerable price advantage despite the poor quality. Compared with pirated products, the original ones sell poorly.
Secondly, because of poor quality, the authors' reputation as well as the publishers' is greatly hurt. Moreover, pirated products may also have negative impacts on customers provided that those legitimate producers' enthusiasm is greatly hurt. The problem will evolve into a vicious cycle.
In my opinion, the government should launch more anti-piracy campaigns and strengthen supervision to further clean up the book, video and software markets. Besides, as customers, we should raise our awareness on how to use legal products as well. Only in this way, I think, can we bring an end to piracy.