2017年6月英語六級(jí)考試翻譯提分密訓(xùn)卷(13)
天津熱帶植物觀光園,坐落在中國晚香玉之鄉(xiāng),華北地區(qū)最大的花卉集散地曹莊花卉市場旁。由中北鎮(zhèn)政府投資2.6億元建成,占地面積500畝,建筑面積40 000平方米。其集觀賞、娛樂、休閑、購物、科普教育于一體,堪稱亞洲地區(qū)最大室內(nèi)植物園,可與英國“伊甸園”相媲美,是天津壯觀的新景區(qū),被人們稱為北方的“西雙版納”。
譯文:
Tianjin Tropical Botanical Touring Garden, situated at“The Tuberose Village of China”, locates beside Caozhuang flower market, which is the largest flower distributing center in the north of China. The total investment of the garden is 260 million RMB. The garden unfolds over 500 mu and the architectural area is 40 000 square meters. It integrates sightseeing, recreation, relaxing, shopping, etc. into science popularizing. This garden is by far the largest greenhouse in Asia, which can be compared to the Eden in England. It is a recently spectacular scenic spot in Tianjin. People regard it as “Xishuangbanna” of China North.
翻譯詞匯:
天津熱帶植物觀光園 Tianjin Tropical Botanical Touring Garden
中國晚香玉之鄉(xiāng) The Tuberose Village of China
集散地 distributing center
投資 investment
集…于一體 integrate……into……
觀賞 sightseeing
娛樂 recreation
休閑 relaxing
科普 science popularizing
伊甸園 Eden
壯觀的 spectacular
考試簡介報(bào)名條件報(bào)名時(shí)間考試時(shí)間口語考試口試大綱教材大綱機(jī)考解析成績查詢計(jì)分規(guī)則考試機(jī)構(gòu)輔導(dǎo)方案