亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      各地
      資訊
      當前位置:考試網(wǎng) >> 英語六級考試 >> 六級翻譯 >> 模擬試題 >> 2016年12月大學英語六級翻譯試題:大學生村官

      2016年12月大學英語六級翻譯試題:大學生村官

      考試網(wǎng)   2016-10-21   【

        請將下面這段話翻譯成英文:

        當前,隨著構建社會主義新農(nóng)村步伐的推進,“大學生村官"(college-graduate village officials)已成為熱門話題。不少髙校畢業(yè)的大學生走進農(nóng)村,他們在新農(nóng)村的建設中做出了重大貢獻。大學生到農(nóng)村任職,對新農(nóng)村建設起著積極的推動作用,對大學生自己來說更是一種錘煉。這將對當代大學生人生目標的追求和行為價值產(chǎn)生積極作用,同時也會使已“走馬上任”的大學生村官們對自己所肩負的社會責任和使命更加認同。

        參考譯文:

        Nowadays,with the furthering of a new socialist countryside construction,college-graduate village officials have become a hot topic.Many college graduates go to rural areas and have made great contributions to the construction of a new socialist countryside.Working in villages can promote construction of new rural communities and it is also a kind of training for college graduates.It will exert a positive effect on college graduates'goal for life and behavior value.At the same time,it will also enable the college-graduate village officials in office better identify the social responsibility and mission on their shoulders.

        1.隨著構建…:可譯為with the construction of…

        2.做出了重大貢獻:可譯為have made great contributions。

        3.大學生到農(nóng)村任職:可簡單譯為working in villages。

        4.對新農(nóng)村建設起著積極的推動作用:可譯為promote construction of new rural communities,即“促進新農(nóng)村建設!

        5.已“走馬上任”的大學生村官們:可譯為the college-graduate village officials in office。其中in office意為“在職的,在位的”。

        6.肩負的社會責任和使命:可譯為the social responsibility and mission on their shoulders。

      糾錯評論責編:xixi2580
      相關推薦
      熱點推薦»