亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      各地
      資訊
      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語六級考試 >> 六級翻譯 >> 模擬試題 >> 2016年12月大學(xué)英語六級翻譯強(qiáng)化模擬題六

      2016年12月大學(xué)英語六級翻譯強(qiáng)化模擬題六

      來源:考試網(wǎng)   2016-07-30   【

        每年農(nóng)歷的正月十五日,迎來的是中國的傳統(tǒng)節(jié)日——元宵節(jié)。元宵節(jié)主要的活動就是看燈。漢朝時期,佛教盛行。明帝聽說佛教有正月十五日僧人觀佛舍利點(diǎn)燈敬佛的做法,就命令這一天夜晚在皇宮和寺廟里點(diǎn)燈敬佛。以后這種佛教禮儀逐漸形成民間盛大的節(jié)日。各式各樣美麗的花燈在這一天都會被懸掛,從而吸引了無數(shù)游客。猜燈謎也是元宵節(jié)的一項(xiàng)重要活動,花燈的主人會將謎面寫在紙上,然后貼在燈籠上,將燈籠掛在門口。如果有人可以猜中,就能得到小小的禮物。

        【翻譯詞匯】

        看燈 watching lanterns 漢朝 the Han Dynasty

        佛教 Buddhism  明帝 Emperor Ming

        敬佛 worship Buddha 皇宮 imperial palace

        禮儀 ritual 盛大的 grand

        無數(shù)的 countless  猜燈謎 Guessing lantern riddles

        貼 paste

        【精彩譯文】

        The Lantern Festival falls on the 15th day of the 1st lunar month. Watching lanterns is this day’s important activity. Throughout the Han Dynasty, Buddhism flourished in China. Emperor Ming heard that Buddhist monks would watch sarira and light lanterns to worship Buddha on the 15th day of the 1st lunar month. Therefore, he commanded to light lanterns in the imperial palace and temples to show respect to Buddha on this day. Later, the Buddhist ritual developed into a grand festival among common people. Lanterns of various shapes and sizes are hung in the streets, attracting countless visitors. "Guessing lantern riddles" is an essential part of the Festival. Lantern owners write riddles on pieces of paper and paste them on the lanterns. If visitors have got solutions to the riddles, they will obtain a little gift.

      糾錯評論責(zé)編:ZCF
      相關(guān)推薦
      熱點(diǎn)推薦»