亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      各地
      資訊
      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語六級考試 >> 六級翻譯 >> 漢譯英 >> 2017年6月英語六級翻譯考前每日一練(二十五)

      2017年6月英語六級翻譯考前每日一練(二十五)

      考試網(wǎng)   2017-04-13   【

        近十年來出現(xiàn)了一個值得深思的現(xiàn)象,人們越來越關(guān)注中國的傳統(tǒng)文化,書架上擺滿了詮釋中國古老智慧、講述燦爛歷史和傳奇人物的書籍。有些人甚至建議,將國學(xué)典籍列為學(xué)校必修課程。人們興趣高漲的原因主要有兩方面。首先,那些百年甚至千年未決的歷史懸案勾起了人們極大的好奇心。再者,人們逐漸意識到,古老的文化是一座取之不盡的金礦,從中可以發(fā)掘很多經(jīng)驗教訓(xùn)以應(yīng)用到實踐中來解決現(xiàn)在的問題。

        【翻譯詞匯】

        值得深思的 intriguing

        擺滿 be packed with

        詮釋 interpret

        講述 depict

        燦爛歷史 brilliant history

        傳奇人物 fascinating historic figure

        國學(xué)典籍 Chinese classics

        必修課程 compulsory course

        歷史懸案 pending history mystery

        再者 furthermore

        金礦 gold mine

        將…應(yīng)用到實踐中 put...into practice

        【精彩譯文】

        The last decade has witnessed an intriguing phenomenon that people are paying more and more attention to traditional Chinese culture. Their bookshelves are packed with books interpreting ancient Chinese wisdom, depicting its brilliant history and fascinating historic figures. What’s more, suggestions that Chinese classics be made a compulsory course have been made. Two factors may account for people’s up-surging interest. To begin with, tremendous curiosity is aroused by those pending history mysteries of hundreds or even thousands of years. Furthermore, people come to realise that ancient Chinese culture serves as a gold mine from which inexhaustible lessons can be learned and put into practice to solve the current problems.

      糾錯評論責(zé)編:Aimee
      相關(guān)推薦
      熱點推薦»