亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      考試首頁 | 考試用書 | 培訓課程 | 模擬考場 | 考試論壇  
      全國  |             |          |          |          |          |         
        當前位置:考試網(wǎng) > 英語四級考試 > 歷年真題 > 文章內容
        

      2016年12月英語四級真題翻譯解析:黃色的象征

      考試網(wǎng) [ 2016年12月17日 ] 【

        2016年12月大學英語四級考試剛剛結束,文都教育老師及時為大家解析一下2016年12月英語四級考試真題之翻譯題——“黃色的象征”。

        最近幾年,有關中國特色或傳統(tǒng)文化的題目一直熱度不減。去年的翻譯真題就考過“漢語演講比賽”Chinese speech contest,“中國式家庭教育”Chinese family education,“麗江古鎮(zhèn)” the Old Town of Lijiang等話題。今年再次考到中國文化中“黃色的象征”,下面文都老師帶大家一起來看一下這篇翻譯中的要點!

        要點1:黃顏色是一種很重要的顏色yellow is an important color, 相信這句大家都能譯的出來,不過要注意:“黃顏色”不需要寫yellow color,因為yellow本來就是黃色,你懂得!

        要點2:它具有獨特的象征意義which carries a unique symbolic meaning.

        要點3:它象征著統(tǒng)治者的權利和權威It embodies rulers’ power and authority。此處,統(tǒng)治者可以接受的譯法還有:governor,dominator都是可以的。象征還可以寫成symbolize, represent。

        要點4:皇家宮殿全都漆成黃色royal palaces were painted with yellow。皇家宮殿royal palaces,皇帝emperor,黃袍imperial robes。

        要點5:普通老百姓是禁止穿黃色衣服的average people were not allowed to wear yellow clothes,禁止還可以用:ban,forbid。

        要點6:秋天莊稼成熟時,田野變得一片金黃When crops are ripe in Fall, the farmlands become a piece of golden yellow!耙黄瘘S”a piece of golden yellow這個譯法是最完美的。

      將考試網(wǎng)添加到收藏夾 | 每次上網(wǎng)自動訪問考試網(wǎng) | 復制本頁地址,傳給QQ/MSN上的好友 | 申請鏈接 | 意見留言 TOP
      關于本站  網(wǎng)站聲明  廣告服務  聯(lián)系方式  站內導航  考試論壇
      Copyright © 2006 - 2014 考試網(wǎng)(Examw.com) All Rights Reserved