這篇材料講的是美國(guó)大學(xué)老年學(xué)專業(yè)的興起。第一大段主要論述老齡化現(xiàn)象與老年學(xué)專業(yè)流行的關(guān)系。第二段具體論述老年學(xué)專業(yè)的學(xué)生如何受益于老齡化現(xiàn)象。最后一段是一個(gè)具體的例子。
第一段開(kāi)頭先是指出與老齡有關(guān)的專業(yè)受到越來(lái)越多學(xué)生的青睞,而后言簡(jiǎn)意賅地給出了原因:人口老齡帶來(lái)了職業(yè)機(jī)遇(the graying of America means jobs)。作者從頭講起,稱人口老齡化現(xiàn)象不可避免。隨著生育高峰一代的老去,在之后的50年間,美國(guó)的老年人口將會(huì)大幅度增加。到2050年,25%的人口將會(huì)超過(guò)65歲,而1995年只有14%(25percent of all Americans will be older than 65, up from 14 percent in 1995)。人口老齡化在普通人看來(lái)一般意味著社會(huì)問(wèn)題,作者也指出了這一點(diǎn)(The change poses profound questions forgovernment and society),但隨后就拋出自己的獨(dú)特觀點(diǎn):老齡化也會(huì)給某些領(lǐng)域帶來(lái)職業(yè)機(jī)遇。某位老年學(xué)教授也稱,老年人不僅需要醫(yī)生,也需要更多的社會(huì)學(xué)家、生物學(xué)家等等等等。
比如,律師們可以專攻“老年法律”,其受訴范圍從信托、不動(dòng)產(chǎn)到療養(yǎng)院虐待、年齡歧視(Lawyers can specialize in “elder law,” whichcovers everything from trusts and estates to nursing-home abuse and agediscrimination),可以說(shuō)十分廣闊。商人們則在老年人市場(chǎng)看到了巨大的商業(yè)機(jī)遇,因?yàn)樯叻逡淮阌?400萬(wàn)人,而且很有可能是人類歷史上最富有的退休老人群體。老齡化給這些領(lǐng)域帶來(lái)了職業(yè)機(jī)遇,學(xué)生們自然會(huì)對(duì)老年學(xué)趨之若鶩。作者援引老年學(xué)教授的話說(shuō),一位MBA或者法律專業(yè)的畢業(yè)生,如果具備了老年學(xué)專業(yè)知識(shí),那就將獲得源源不斷的財(cái)富。
作者在最后一段舉了一個(gè)學(xué)生的例子。Santos曾是生物專業(yè)的學(xué)生,但與細(xì)菌打交道讓她感到厭倦(Shebegan college as a biology major but found she was “really bored with bacteria)。在聽(tīng)了一堂老年學(xué)專業(yè)的課以后,她發(fā)現(xiàn)那才是她喜歡的。她說(shuō),她幫助退休老人做一些志愿工作,并對(duì)此感到十分滿意。
31. B
題目問(wèn)Old is suddenly in是什么意思。
A,美國(guó)已經(jīng)突然間變成了一個(gè)老年人的國(guó)家。
B,老年學(xué)突然變得流行起來(lái)。
C,更多的老年教授在美國(guó)大學(xué)里任教。
D,美國(guó)大學(xué)已經(jīng)意識(shí)到招收年長(zhǎng)學(xué)生的需要。
首先分析一下這個(gè)句子,old肯定不是指老年人,否則應(yīng)該加上the,構(gòu)成the old;另外要注意到old采用了首字母大寫,可見(jiàn)是一個(gè)有特指的名詞,觀察四個(gè)選項(xiàng),“老年學(xué)”是一個(gè)專有名詞,可能性較大。句尾的in肯定不是作介 詞,表示“在里面”的意思,否則in后面應(yīng)該連接賓語(yǔ)。in的另外一個(gè)意思是Currently fashionable,“當(dāng)前流行的”,可能性較大。
結(jié)合上下文可知,Old is suddenly in的原因是the graying ofAmerica means jobs,美國(guó)人的老去意味著工作機(jī)會(huì),也就是說(shuō),因?yàn)槊绹?guó)人的老齡化帶來(lái)了很多工作機(jī)遇,所以O(shè)ld is suddenly in。把四個(gè)選項(xiàng)代入這個(gè)因果句,只有B最為合適,同時(shí)這個(gè)句子也是全文論述的核心。
32. B
題目問(wèn)隨著美國(guó)人的老齡化,律師將會(huì)受益于……
考試網(wǎng) A,老年法的實(shí)行。
B,向老年人提供特別的法律服務(wù)。
C,擴(kuò)大他們的專業(yè)知識(shí)。
D,贏得老年人的信任,去為他們謀取利益。
這道題問(wèn)的完全是有關(guān)律師的,這樣就可以縮小我們的觀察范圍。文中講到律師一共兩處,第一處是在第一段末,we’re going to need more sociologists, biologists, urban planners and specialized lawyers,意思是我們需要更多的特別律師。第二處是在第二段初,Lawyers can specialize in “elder law,” which covers everything from trusts and estates to nursing-home abuse and age discrimination,意思是律師可以專攻老年法律,這種法律涵蓋從信托、房地產(chǎn)到療養(yǎng)院虐待、年齡歧視等許多事務(wù)。從這兩句話可以理出這樣一個(gè)邏輯順序:因?yàn)槔夏耆说脑龆,各種與老年人相關(guān)的法律事務(wù)也相應(yīng)增多,如果一個(gè)律師專攻老年學(xué)的話,他就可以向老年人提供范圍相當(dāng)廣泛的法律服務(wù)。
四個(gè)選項(xiàng)中,B的意思與此最為接近。A的說(shuō)法也有一定道理,但是深究起來(lái),一個(gè)不能向老年人提供法律服務(wù)的律師(意即沒(méi)有專攻老年學(xué))是無(wú)法從中受益的。C和D可以輕易排除。