這篇材料講的是親生父母與養(yǎng)父母對孩子的優(yōu)先權(quán)利問題。第一段只是一個引篇,主要向人們傳達(dá)一個信息,即很多由養(yǎng)父母監(jiān)護(hù)下的孩子比親生父母照料下的孩子更加健康也更加快樂(healthier and happier with adoptive parents than with the parents that nature dealt them——deal做及物動詞時是“給予”的意思)。而后舉了兩個例子加以說明。第二段開始進(jìn)入主題,介紹了Kimberly Mays的優(yōu)先監(jiān)護(hù)權(quán)的案例。
這一段呈現(xiàn)的信息包括Kimberly Mays的年齡,其養(yǎng)父母的情況(只有一個養(yǎng)父),生身父母的情況(從來未與其生活過,with whom she has never lived),以及案件的結(jié)果(繼續(xù)與養(yǎng)父生活,駁回親生父母的要求,remain with the only father she’s ever known and that her biological parents have “no legal claim” on her)。
下一段揭示了這一案件結(jié)果所蘊含的意義:sets aside the principle that biology is the primary determinant of parentage. That’s an important development, one that’s long overdue,意思是它顛覆了生理聯(lián)系對家庭關(guān)系的首要決定作用,這是一項遲來的重要的進(jìn)展。
第四段把這個案件的始末詳細(xì)地敘述了一遍。早在1978年,Kimberly Mays與另外一個嬰兒被陰錯陽差地互換了父母。另外一個孩子在1988年生病夭折,此時經(jīng)過測試才知道這個孩子不是Kimberly生父母的孩子。Kimberly生父母由此與其養(yǎng)父展開了一場爭奪監(jiān)護(hù)權(quán)的斗爭,最后雙方達(dá)成協(xié)議,養(yǎng)父保留監(jiān)護(hù)權(quán),生父母有探望的權(quán)利;但養(yǎng)父若認(rèn)為生父母的探望使Kimberly受到了傷害,則該權(quán)利終止(Those rights were ended when Mr. Mays decided that Kimberly was being harmed)。
下一段是此案的一些后續(xù)描述,主要是法官對此案的相關(guān)解釋。第一點說明是Kimberly did have standing to sue on her own behalf Kimberly也有權(quán)為了自己的利益提起訴訟(比如,假設(shè)在生父母的經(jīng)濟(jì)狀況遠(yuǎn)好于養(yǎng)父的情況下)。第二點基于第一點,說明賦予Kimberly這項權(quán)利的目的:她并不是大人們爭來搶去的財產(chǎn)(more than just property to be handled as adults saw fit)。
最后一段總結(jié)這一案件的意義所在。首先是親生父母的監(jiān)護(hù)權(quán)并不總是優(yōu)先于養(yǎng)父母(biological parents aren’t always preferable to adoptive ones),其次是血緣關(guān)系并不意味著親生父母可以剝奪孩子全部的權(quán)利(biological parentage does not convey an absolute ownership that cancels all the rights of children)。
36. B
這道題問佛羅里達(dá)法官的判決首要依據(jù)什么考慮。
A,血緣關(guān)系。
B,孩子的利益。
C,傳統(tǒng)習(xí)慣。
D,父母的感受。
文章提到佛羅里達(dá)法官的判決是在第二段,判決的內(nèi)容是:A Florida judge ruled that the teenager can remain with the only father she’s ever known and that her biological parents have “no legal claim” on her,意思是當(dāng)事人可以繼續(xù)和養(yǎng)父生活在一起,而生身父母對她不享有合法權(quán)利。從判決本身看不出該判決的主要依據(jù)。
因為這是第一題,所以答案應(yīng)該到第一段去尋找。第一段第一句話就指出許多孩子和養(yǎng)父母生活會更健康和幸福(many children would be healthier and happier with adoptive parents than with the parents that nature dealt them),這句話有統(tǒng)領(lǐng)全文提綱的作用,應(yīng)該說全文內(nèi)容都和它有關(guān)。如果把法官的判決和這句話聯(lián)系起來的話,那么法官依據(jù)的只能是B的說法:孩子的利益(健康和幸福)。
關(guān)于A的說法,第三段已經(jīng)直截了當(dāng)?shù)胤穸耍簊ets aside the principle that biology is the primary determinant of parentage。
而C的說法在文中沒有提到,D的說法較為含混,沒有說明是養(yǎng)父母還是親生父母,本身就有問題。
37. D
題目問我們能從Kimberly的案子了解到什么。
A,孩子不僅僅是父母的個人財產(chǎn)。
B,父母和孩子的血緣關(guān)系應(yīng)該受到重視。
C,養(yǎng)父母帶給孩子的痛苦和折磨比關(guān)愛要多。
D,親生父母不應(yīng)在孩子被人領(lǐng)養(yǎng)后要求其監(jiān)護(hù)權(quán)。
題目沒有告訴我們是要考查哪一段,關(guān)鍵詞也不具有針對性,需要我們自己縮小搜索答案的范圍。全文一共6段,前兩段是大段,第三段為小段,而后是一個大段和兩個小段,可以說文章的重心在前面。這樣的話,本題作為第二題絕對不可能去考查第四個大段的內(nèi)容。鑒于第一題考察內(nèi)容涉及第一段和第二段,本題考查第二三段的可能性大。
觀察第二段的內(nèi)容,可以說核心詞就是custody rights。第二句講的是兩個家庭如何展開監(jiān)護(hù)權(quán)戰(zhàn)爭,第三句講的是法官最終判決親生父母不享有監(jiān)護(hù)權(quán)。
第三段是對法官這一判決的意義的探討,內(nèi)容依然是強(qiáng)調(diào)保護(hù)養(yǎng)父母的權(quán)利。
這樣看來,作者對Kimberly的案子的關(guān)注點完全在孩子的監(jiān)護(hù)權(quán)上。四個選項中提到這一點的只有D,所以應(yīng)該毫不猶豫地選擇D。
D的說法在文中存在直接的著落點。法官的判決中說到親生父母have “no legal claim” on her,即“沒有合法要求”,換句話說,就是對她的監(jiān)護(hù)權(quán)要求是非法的,也就是不應(yīng)要求監(jiān)護(hù)權(quán)。
38. C
題目問Twiggs夫婦要求對Kimberly的監(jiān)護(hù)權(quán),是因為……
A,他們發(fā)現(xiàn)她在Mays先生的監(jiān)護(hù)下過得并不快樂。
B,他們把她當(dāng)作自己的財產(chǎn)。
考試網(wǎng)(www.Examw。com) C,他們是她的親生父母。
D,他們對過去的過錯感到內(nèi)疚。
這道題有一定難度,除了可以明確A的說法在文章中沒有提到之外,其余幾項都有一定的道理。而關(guān)鍵問題在于,文章本身實際上也沒有清晰地說明夫婦要求監(jiān)護(hù)權(quán)的原因。因此,本題只能借助于推斷。
B的說法在文中可以找到模糊的著落點。倒數(shù)第二段提到Thus he made clear that she was more than just property to be handled as adults saw fit,這里面出現(xiàn)了property一詞,如果對文意似懂非懂,很有可能會選擇這一項。這句話的意思是法官借此判決向人們傳達(dá)這樣一條信息:她不僅僅是大人肆意處置的對象。判決內(nèi)容是這個女孩可以為自己的利益自行提出起訴(Kimberly did have standing tosue on her own behalf),和Twiggs夫婦沒有關(guān)系。從文章的這句話可以看出,成不成為財產(chǎn)是從女孩的感受出發(fā),至于夫婦有沒有把女孩當(dāng)作財產(chǎn)是無法推斷的。因此可以排除B。
C的說法在文中也沒有直接的證據(jù),但可以找到多處相關(guān)點。首先,在第二段首次引出Kimberly案子的時候,作者就使用了biological parents這個詞組。第四段介紹夫婦如何錯收了孩子,講到夫婦在得知孩子不是親生女兒后,立即與Mays先生展開監(jiān)護(hù)權(quán)的斗爭。從這個敘述的銜接順序,多少可以感覺到夫婦想要爭奪監(jiān)護(hù)權(quán)是因為女兒是他們親生的。此外,第三段和最后一段是作者的議論,內(nèi)容都是親生父母對孩子的權(quán)利問題,可見文章核心思想與“親生”有關(guān),那么選擇C應(yīng)該是穩(wěn)妥的辦法。
至于D,從常理來說較為符合實際,但在文中始終找不到類似的描述,所以必須排除。