亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      各地
      資訊
      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語四級(jí)考試 >> 四級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2020年英語四級(jí)翻譯練習(xí)題九

      2020年英語四級(jí)翻譯練習(xí)題九

      來源:考試網(wǎng)   2019-12-23   【

        香港是坐落于中國南端的-個(gè)彈丸小島,150多年前,還被形容為“荒蕪之地”(barren rock)。優(yōu)越的戰(zhàn)略位置、通訊條件(communications)和商業(yè)文化,促進(jìn)了香港經(jīng)濟(jì)和社會(huì)迅速發(fā)展。如今,香港已發(fā)展成為一個(gè) 國際金融商貿(mào)中心,并與近200個(gè)國家和地區(qū)的公司有商業(yè)往來。在日趨全球化的經(jīng)濟(jì)中,香港正扮演著一個(gè) 非常重要的角色。我們相信,香港的未來會(huì)更加光明燦爛。

        表達(dá)難點(diǎn)

        1.第1句前后兩個(gè)分句間聯(lián)系不太緊密,可將其“拆譯”為兩個(gè)獨(dú)立的句子。其中,第1個(gè)分句可譯為Hong Kong is a tiny island located in southern China,也可省略“坐落”(located)不譯,因?yàn)橐馑家驯磉_(dá)完整。 “彈丸小島”中的“彈丸”與“小”同義,譯為a tiny island即可。

        2.第2句“優(yōu)越的......,促進(jìn)了......”若直譯為... have greatly boosted Hong Kong's economy and society,則主語太長,不符合英語表達(dá)習(xí)慣。可將句首的3個(gè)并列主語處理成表原因的介詞結(jié)構(gòu),如Due to...,符合英語多用介詞結(jié)構(gòu)的表達(dá)習(xí)慣。

        3.第3句中的“國際金融商貿(mào)中心”可直譯為a world-class financial and trading center,但因center前面的修飾成分太長,稍顯頭重腳輕,故處理為a financial and trading center in the world!肮尽钡亩ㄕZ“近200個(gè)國家和地區(qū)的”較長,故將其處理成后置定語,用介詞短語in nearly 200 countries and regions 來表達(dá)。

        4.第4句中的“扮演著......重要的角色”可套用短語play an important role in...。狀語“在日趨全球化的經(jīng)濟(jì)中”,按照英文表達(dá)習(xí)慣,置于句末,譯作介詞短語in the increasingly globalized economy。

        5.最后一句直譯為We believe that Hong Kong's future will become brighter and more brilliant,稍顯生硬?煽紤]照應(yīng)前文的論述主體(香港),將定語部分的“香港”轉(zhuǎn)換為主語,將原句的主語“未來”轉(zhuǎn)換成賓語,即將該句譯作 We believe that Hong Kong will have a brighter and more brilliant future。

        參考譯文

        Hong Kong is a tiny island in southern China. It was described as a "barren rock" over 150 years ago. Due to its superior strategic location, communications and business culture, Hong Kong's economy and society are greatly boosted. Now it has become a financial and trading center in the world. It has commercial links with corporations in nearly 200 countries and regions. Hong Kong is playing an important role in the increasingly globalized economy. We believe that Hong Kong will have a brighter and more brilliant future.

      糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:liyuxin
      相關(guān)推薦
      熱點(diǎn)推薦»