亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      各地
      資訊
      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語(yǔ)四級(jí)考試 >> 四級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2019年英語(yǔ)四級(jí)翻譯模擬試題

      2019年英語(yǔ)四級(jí)翻譯模擬試題(7)

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2019-09-17   【

        【翻譯原文】

        李白是中國(guó)唐代著名的詩(shī)人之一。他因杰出的寫詩(shī)才能,被賦予詩(shī)仙(Poetic Genius)的稱號(hào)。他的大部分詩(shī)寫于唐朝興盛和衰敗時(shí)期。他是中國(guó)歷史上最偉大的詩(shī)人之一。李白一生都過(guò)著流浪的(wandering)生活。他有才華,但沒有機(jī)會(huì)施 展。他很失望,心里憤憤不平。他必須通過(guò)喝酒和寫詩(shī)來(lái)獲得樂(lè)趣。然而我們可能不得不感謝他悲慘的政治生活,否則我們將會(huì)失去一筆詩(shī)歌上的巨大財(cái)富。

        【參考譯文】

        Li Bai was one of the celebrated poets in the Tang Dynasty of China. He was endowed with the title of Poetic Genius for his brilliant talent in writing poems. Most of his poems were produced in the rise and fall period of the Tang Dynasty. He is one of the greatest poets in the history of China. Li Bai lived a wandering life all his life. He had talent but no opportunity to use it. He was very disappointed and resentful. He had to attain fun by drinking wine and writing poems. However, maybe we have to thank his miserable political life, or we will lose a great fortune in poetry.

      糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:liyuxin
      相關(guān)推薦
      熱點(diǎn)推薦»