西安作為十二朝古都,見證了歷史的榮辱興衰。歷史在這里留下的文物景觀和遺址不勝枚舉,如兵馬俑(terracotta Warriors and Horses)、大雁塔(the Giant Wild Goose Pagoda)、華清池等都是人類文化藝術(shù)的瑰寶。大雁塔位于西安南郊,建于唐代,是唐朝太子李治為了追念他的母親文德皇后而建立的,至今已經(jīng)有1,000多年的歷史。大雁塔塔身由青磚砌成,結(jié)構(gòu)堅(jiān)固,外觀簡單又不失莊嚴(yán),最初建立的時(shí)候只有5層,后來又經(jīng)過多次重修,現(xiàn)在的塔是7層,高達(dá)64米。
【參考譯文】
As the capital of twelve dynasties, Xi’an had witnessed the rise and fall of history. There are numerous cultural relics and historical sites throughout the history. Among them are Terracotta Warriors and Horses, the Giant Wild Goose Pagoda and the Huaqing pool, which are all precious treasures of humankind’s culture and art. Located in the south suburbs of Xi’an, the Giant Wild Goose Pagoda was build by Li Zhi, a prince of the Tang Dynasty in memory of his mother Empress Wende and has stood there for more than one thousand years. Simple yet solemn, the Giant Wild Goose Pagoda is of a firm structure built of grey brick. Originally built with only 5 tories, the Pagoda now measures 64 meters high with additional two stories after several repairs.