2017年英語四級翻譯考試模擬題:中國玉
請將下面這段話翻譯成英文:
在中國,玉(jade)的歷史可以追溯到商朝(the Shang Dynasty)。數(shù)千年來,人們都視玉為最珍貴的石頭。 在古代,玉是僅限于宗教儀式的物品。在封建社會(imperial society),玉是財富和社會地位的象征。人們普遍相信玉能辟邪,能保護(hù)佩戴者免于災(zāi)禍。玉飾不僅能使佩戴者更美麗,還能促進(jìn)其身體健康。中國的玉石 種類有很多,其中最出名的是新疆的和田玉。
參考譯文:
The history of jade in China can date back to the Shang Dynasty. For thousands of years, jade has been regarded as the most precious stones. In ancient times, jade was confined to ritual objects only. In imperial society jade was a symbol of wealth and social status. It is widely believed that jade can ward off the evil and protect the wearer from disaster. Wearing jade jewelry can not only help to make the wearer more beautiful, but also promote the health of the wearer. There are various kinds of jade in China, among which the most famous one is Hetian Jade produced in Xinjiang.